ويكيبيديا

    "إن كانت هذه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • if this is
        
    • whether such
        
    • If that
        
    • if this was
        
    • if these
        
    • if it's
        
    • whether these
        
    • if such
        
    • whether this
        
    • if those
        
    • if they
        
    • whether they
        
    • whether that
        
    • if so
        
    if this is how you whip, I might just have to get down on one knee right now. Open Subtitles إن كانت هذه هي طريقة خفقك قد يكون علي فقط أن أنكبّ على ركبة واحدة الآن
    if this is a suicide note, I'll be awfully disappointed. Open Subtitles إن كانت هذه مذكرة انتحار سأكون خائبة الظن كثيرا
    But one can also ask whether such steps bring any tangible relief or benefit to the Palestinians. UN لكنَّ المرء عليه أن يسأل أيضا إن كانت هذه الخطوات تعود بأي إغاثة أو فائدة ملموسة للفلسطينيين.
    If that's sarcasm, please save it for our enemies. Open Subtitles إن كانت هذه سخرية فوفرها لأعدائنا من فضلك
    So how would you even know if this was healthy? Open Subtitles إذًا كيف ستعلمين حتى إن كانت هذه العلاقة صحيّة؟
    All right. So if these spirits aren't trying to hurt anyone. Open Subtitles حسنا إن كانت هذه الأرواح لا تحاول ايذاء أي شخص
    But if this is a new soft spot, then why there? Open Subtitles لكن إن كانت هذه نقطة لينة جديدة، فلماذا هناك بالتحديد؟
    if this is an emergency, dial 911, and ask for me. Open Subtitles إن كانت هذه حالة طوارئ، اتصل بـ٩١١، واسأل عني، سلام.
    And-and yeah, we don't know if this is her, so please let's just stop talking about it and operate. Open Subtitles ونعم، لا نعرف إن كانت هذه هي، لذا رجاءً دعونا فقط نتوقف عن التحدث بشأن ذلك ولنعمل.
    if this is your attempt at requesting my resignation, rethink. Open Subtitles إن كانت هذه محاولة لطلب استقالتي، فقم بإعادة التفكير
    if this is your super-not-subtle way of asking me to buy you a bookmark, it's not working. Open Subtitles إن كانت هذه طريقتك الغير مباشرة مطلقًا في طلبك أن أشتري لك مؤشر كتاب فهي لا تفلح
    She wondered whether such appointments, or the scale of such appointments, were new, and whether the women concerned were still working as councillors. UN وتساءلت إن كانت هذه التعيينات، أو حجم هذه التعيينات، أمرا جديدا وإن كانت النساء المعنيات لا يزلن يعملن مستشارات.
    But one should also ask whether such steps bring any tangible relief or benefit to the Palestinians. UN لكنَّ المرء عليه أن يسأل أيضا إن كانت هذه الخطوات تعود بأي إغاثة أو فائدة ملموسة للفلسطينيين.
    He wondered whether such constraints would be in conformity with the relevant provisions of the Covenant. UN وتساءل عما إن كانت هذه القيود متوافقة مع اﻷحكام ذات الصلة في العهد.
    If that's susie, do not let her near my hair. Open Subtitles إن كانت هذه سوزى لا تدعيها تقترب من شعرى
    Honey, If that's her bra, I can spot her myself. Open Subtitles عزيزي، إن كانت هذه حمالتها فمن السهل عليّ معرفتها
    And there's no safe in the house anywhere, so if this was a robbery, it went way wrong. Open Subtitles ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة
    Maybe you can tell me if these names ring a bell. Open Subtitles ربما يمكنك إخباري إن كانت هذه الأسماء تذكرك بشيء
    So far. But what if it's just the beginning? Open Subtitles حتى الآن، لكن ماذا إن كانت هذه مجرد بداية؟
    It further remains unclear whether these allegations were raised at any time before the domestic courts. UN وعلاوة على ذلك، فليس من الواضح ما إن كانت هذه الادعاءات قد أثيرت في أي وقت من الأوقات أمام المحاكم الوطنية.
    Even if such a power was recognized, there were also different views as to which property might be subject to measures of constraint. UN وحتى إن كانت هذه الصلاحية أمرا معترفا به، فإن الآراء تختلف بشأن معرفة الممتلكات التي قد تخضع للتدابير الجبرية.
    It is not clear whether this was the only circumstance in which this method was employed. UN ومن غير الواضح إن كانت هذه هي الحالة الوحيدة التي استخدمت فيها هذه الوسيلة.
    As I said before, no country will agree to any negotiations if those negotiations undermine its security. UN وقد قلت فيما مضى إنه لا يوجد بلد سيوافق على أي مفاوضات إن كانت هذه المفاوضات تقوض أمنه.
    The President has called for only those whites who have failed to accept reconciliation to leave Zimbabwe if they so wish. " UN إذ دعا الرئيس فقط هؤلاء البيض الذين لم يقبلوا المصالحــــة إلى مغادرة زمبابوي إن كانت هذه هي رغبتهم.
    In fact, in most instances, it is not clear whether they are services, branches, sections or units. UN وفي الواقع ليس من الواضح في معظم الحالات إن كانت هذه العناصر دوائر أو فروع أو أقسام أو وحدات.
    He enquired whether that recommendation had been implemented. UN واستفسر عما إن كانت هذه التوصية قد نُفذت.
    The Committee has to determine whether this remedy was available to the author and, if so should have been pursued by her. UN ويتعين على اللجنة أن تحدد ما إن كانت هذه الوسيلة متاحة لمقدمة البلاغ وما إن كان ينبغي لها التماسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد