"إن كان الأمر" - Translation from Arabic to English

    • if it's
        
    • if it was
        
    • if this is
        
    • If it were
        
    • if that's the
        
    • If it is
        
    • if it would
        
    • and if
        
    if it's that's easy, you know they're not coming in. Open Subtitles إن كان الأمر بهذه السهولة فاعلم أنهم لن يوافقوا
    I don't know if it's important, but... I asked my father one day why he and my mother divorced. Open Subtitles لا أعلم إن كان الأمر بتلك الأهمية و لكن، لقد سألت أبي عن سبب طلاقه من أمي
    Sleep yourself if it's so easy. Look at the adventures we've had. Open Subtitles نم أنت إن كان الأمر سهلاً أفكر بالمغامرة التي نحن بصددها
    Well, if it was just smoke, they'd issue a denial... Keep working. Open Subtitles إن كان الأمر مجرّد شائعة لأصدروا بياناً لنكران ذلك، استمرا بالعمل
    if this is what happens, I'll buy another one tomorrow. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك سأشتري واحدا آخر في الغد
    But even If it were the case, the PIC cannot conduct an independent investigation. UN ولكن حتى إن كان الأمر كذلك، فإن لجنة النزاهة لا تستطيع إجراء تحقيق مستقل.
    I need you to stiffen his resolve, if that's the phrase. Open Subtitles أريدك أن تقوي من عزيمته إن كان الأمر يحتاج لذلك.
    Love'em. I don't know if it's genetic or if it's society. Open Subtitles يعشقونهم، لا أدري إن كان الأمر وراثي أو إنه حال المجتمع.
    if it's an emergency, we have a staff of psychiatric social workers. Open Subtitles ، إن كان الأمر طارئاً لدينا موظّفون نفسيون موظفو الخدمات الإجتماعية
    How do I make it work if it's not working? Open Subtitles كيف يـُمكنني إنجاح الأمر إن كان الأمر لا يجدي؟
    if it's like that, please order him to change his destination. Open Subtitles إن كان الأمر كذلك، أرجوك أخبره أن يغير مكان رحلته
    Because if it's really that easy to kill the most protected person in the world, then none of us are safe. Open Subtitles لأنه إن كان الأمر بتلك البساطة أن يُقتل أكثر شخص محمي في العالم إذن فلا يوجد أحد منّا آمن
    Hm, if it's about appearances, then you shouldn't even be in this room. Open Subtitles إن كان الأمر يتعلق بالمظاهر فليس عليك أن تكوني في هذه الغرفة
    I mean, if it's about money, I can pay you more. Open Subtitles ‏‏إن كان الأمر يتعلق بالمال، ‏يمكنني أن أدفع لك أكثر. ‏
    I figured if it was important, she would have knocked. Open Subtitles تصورت إن كان الأمر مهماً لكانت قد طرقت الباب
    It's fine if it was like a road trip thing or... Open Subtitles لا بأس إن كان الأمر متعلقاً برحلة الطريق أو
    if it was, like, "Me So Introspective" or something like that. Open Subtitles إن كان الأمر "أنا استبطاني جداً" أو ما يشبه ذلك.
    You don't even know if this is gonna work, do you? Open Subtitles أنت لا تعلم حتى إن كان الأمر سينجح. اليس كذلك؟
    So, if this is about splitting the coin, honey, we can talk. Open Subtitles لذا إن كان الأمر بشأن تقسيم العملة , فيمكننا الحديث
    If it were up to me, you'd always get free coffee and free scones and muffins. Open Subtitles إن كان الأمر بيدي كنت ساعطيك دائما قهوة مجانية والحلويات المجانية والكعك
    But if that's the case, I still think he's coming out ahead. Open Subtitles لكن إن كان الأمر كذلك، ما زلتُ أعتقد أنّ لديه أفضليّة.
    If it is too risky, you do not continue. Open Subtitles إن كان الأمر مليئاً بالمجازفة ليس عليك البقاء
    Well, I don't know if it would have been for the better, but it's certainly a thought, you know. Open Subtitles حسناً ، لا أعلم إن كان الأمر للأفضل ، . لكنها بالتأكيد فكرة
    Please indicate whether these provisions have been applied, and if so, with what effect, and whether these provisions have brought any changes to the attitude towards sexual harassment at the workplace. UN ويرجى بيان ما إذا طُبقت هذه الأحكام وما المفعول إن كان الأمر كذلك وما إذا أوجدت هذه الأحكام أية تغييرات في الموقف حيال التحرش الجنسي في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more