"إن كان بوسعنا" - Translation from Arabic to English

    • if we can
        
    • if we could
        
    • if we might
        
    Now, why don't you call down that motley mob, see if we can't get them through that front door without killing each other? Open Subtitles لمَ لا تنادي المتنافرون ونرى إن كان بوسعنا إخراجهم من المنزل دون أن يقتل بعضهم بعض؟
    Well, let's see if we can't get to the bottom of this mystery, huh? Open Subtitles لنر إن كان بوسعنا الوصول إلى سر هذا اللغز
    Yeah. I'm not sure if we can recover the files. Open Subtitles نعم، لا أعلم إن كان بوسعنا استعادة الملفات
    See if we can come up with a number that makes sense to you and I both. Open Subtitles لنعرف إن كان بوسعنا التوصل إلى رقم منطقي لك ولي
    See if we could move from the rooftops to look for food. Open Subtitles لنرَ ما إن كان بوسعنا الانتقال بين الأسطح والبحث عن طعام.
    I wonder if we might discuss your analysis of my work. Open Subtitles أتساءل إن كان بوسعنا مناقشة تحليلك لإبداعاتي.
    Secure and high up. See if we can set up something to catch the rain. Open Subtitles مؤمّن ومرتفع، لنرَ ما إن كان بوسعنا وضع شيء لالتقاط قطرات المطر.
    So if we can remove it, she'll lose her power, and we can defeat her? Open Subtitles لذا إن كان بوسعنا تخليصها القلادة، فستفقد قوتها، ونتمكن من هزيمتها؟
    Comb through the footage. Let's see if we can put a face on this guy. Open Subtitles تصفّح المقطع، لنرى إن كان بوسعنا الحصول على صورة واضحة لهذا الرجل.
    if we can get the names of the women and establish Lyle knew them, then it's game on. Open Subtitles إن كان بوسعنا الحصول على أسماء السيدتين و نؤكد معرفة لايل بهما فعندها ستبدأ اللعبة
    Let's see if we can track down her relatives, please. Open Subtitles لنرى إن كان بوسعنا الوصول إلى أقربائها، رجاءً.
    Maybe I could call my old middle school, see if we can talk to some of the female students. Open Subtitles ربما يمكنني أن أتصل بمدرستي الإعدادية السابقة و أرى إن كان بوسعنا الحديث مع الطالبات
    All right, well... let's see if we can hone in on it. Open Subtitles حسنٌ إذاً فلنر إن كان بوسعنا التركيز عليه
    Overlay the location of all those buildings. - See if we can narrow the search grid. - Right. Open Subtitles ركّب مواقع كلّ تلك البنايات، وانظر إن كان بوسعنا تضييق شبكة البحث
    Now we have to do an all-day tombstone roll To see if we can dig her up. Open Subtitles فسنضطر الآن لفحص جميع شواهد القبور طيلة اليوم لنرى إن كان بوسعنا إيجادها
    if we can avoid confrontation, that's the best-case scenario. Open Subtitles امنحهما فرصة للاستسلام إن كان بوسعنا تفادي المواجهة، فهذا أفضل سيناريو ممكن
    I'm gonna call NRAG and see if we can't get approval to put him under. Open Subtitles سأتّصل بالمؤسّسة وأرى إن كان بوسعنا الحصول على موافقة لتخديره.
    if we can just do this together. things will go back to how they were. Open Subtitles إن كان بوسعنا القيام بذلك سويةً, فستعود الأمور كما كانت
    Anyway, I was wondering if we could get together again sometime. Open Subtitles على كل حال كنت أتساءل إن كان بوسعنا قضاء وقت ما معاً
    Hey, I know it's late. I was just wondering if we could talk for a second? Open Subtitles أعرف أن الوقت متأخر كنت اتسائل إن كان بوسعنا التحدث قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more