"إن كان لديكِ" - Translation from Arabic to English

    • if you have
        
    • if you had
        
    • if you've got
        
    if you have another suggestion, now is the time to make it. Open Subtitles .. إن كان لديكِ أيّ إقتراح آخر فقد حان الوقت لإتخاذه
    So if you have work to do, it's all right to leave. Open Subtitles ،لذا، إن كان لديكِ عمل لتقومين به فلا بأس أن تغادري
    if you have 6th period free, we could meet in the library. Open Subtitles .. إن كان لديكِ أوقات فراغ نستطيع أن نتقابل في المكتبة
    She's just been crying for a little while, and I was wondering if you had any tricks to get her to sleep. Open Subtitles إنها تبقي منذ مدة فحسب وكنت أتساءل إن كان لديكِ أي خدعة تجعلها تنام
    I thought if you had time to heal, it would help you accept the situation. Open Subtitles إعتقدت إن كان لديكِ وقتاً لتتشافي سيساعدك ذلك في تقبّل الأمر
    if you've got something to say, fucking say it. Open Subtitles إن كان لديكِ ما تقولينه، فقليه.
    if you have any dark, painful secrets you'd like us to publish... Open Subtitles إن كان لديكِ أسرار مؤلمة أو مُخيفة .. تريديننا أن ننشرها
    May I ask if you have any data on this? Open Subtitles أيمكنني سؤالكِ إن كان لديكِ أي حقائق على ذلك؟
    Um, if you have a parking ticket, I can have it validated for you. Oh, no, no, no. Open Subtitles إن كان لديكِ تذكرة إيقاف سيارتكِ فيمكنني تمديد وقتها لكِ
    But if you have someplace in mind, now's the time to share it. Open Subtitles لكن إن كان لديكِ مكان ما في خاطرك، الأن هو الوقت لمشاركته
    So, yeah, bring some friends, if you have any, just in case we don't get along, which we would, if you came. Open Subtitles لذا نعم أحضري بعض الأصدقاء إن كان لديكِ فقط في حال أننا لم نتوافق الذي سيحدث إذا أتيتِ
    if you have a problem with that, I will see you in court. Open Subtitles إن كان لديكِ مشكلة فى هذا سأراكى فى المحكمة حينها.
    Listen, I'll be in town a few more days if you have any questions. Open Subtitles اسمعي، سأكون في البلدة لبضعة أيام إن كان لديكِ أيّ أسئلة.
    You know, that's great if you have absolutely any idea what the hell you want the rest of your life to look like, but I just don't, and I can't take it. Open Subtitles وهذا شيء رائع إن كان لديكِ أي فكرة كيف تريدين أن تبدو بقية حياتك لكني لا أعلم، ولا أستطيع القيام به
    if you have all these doubts about me, why don't you write up a report? Open Subtitles إن كان لديكِ كل تلك الشكوك عني فلمَ لا تكتبين تقريرًا عني؟
    if you have time, I know he'd love to meet everybody. Open Subtitles إن كان لديكِ وقت، أعلم أنّه سيسعد لمقابلة الجميع
    What if you had gotten the mask and I didn't, And I proceeded to tell you about my wife? Open Subtitles ماذا إن كان لديكِ القناع ولم يكن لديّ وقد أخبرتكِ بشأن زوجتي..
    Well, probably I would like you a lot less if you had a dick. Open Subtitles حسناً، من المحتمل أن إعجابي بكِ سيقلّ إن كان لديكِ في السابق قضيباً
    But if you had, you know, the choice, what would you do? Open Subtitles لكن إن كان لديكِ , الإختيار مالذي ستختارينه ؟
    if you had any decency left in you at all, you would let us be. Open Subtitles إن كان لديكِ أى أخلاق متبقية فسوف تتركينا وشأننا الأن.
    And we thought maybe you would understand things better if you had something to take care of on your own. Open Subtitles و نحن نعتقد أنكِ ربما ستفهمين الأمور بشكل أفضل إن كان لديكِ شيء لتعتني به بنفسك
    if you've got a tuberculoma, it should help. Open Subtitles إن كان لديكِ عدوى درنية بالمخ سيساعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more