"إن مشروع القرار المعروض" - Translation from Arabic to English

    • the draft resolution before
        
    • the draft before
        
    the draft resolution before us frankly does not need to be defended. UN بصراحة إن مشروع القرار المعروض علينا ليس بحاجة إلى الدفاع عنه.
    the draft resolution before the General Assembly is simple but significant. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هام على بساطته.
    the draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف.
    the draft resolution before the Committee was phrased in neutral terms and was an improvement over the one submitted at the previous session. UN وقالت إن مشروع القرار المعروض على اللجنة قد صيغ صياغة محايدة ويعتبر تحسينا للمشروع الذي قدم في الدورة السابقة.
    the draft resolution before the Assembly is indeed a draft to unite for peace. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو مشروع بالفعل للاتحاد من أجل السلام.
    the draft resolution before us does not send the right message to the peoples of the region, in particular to the Palestinians. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يرسل الرسالة الصحيحة الـــى شعـــوب المنطقـــة، وخاصة إلى الفلسطينيين.
    the draft resolution before the Assembly is the easy road, but it is a road that will take us nowhere. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يمثل الطريق السهل، ولكنه طريق لن يفضي بنا إلى أي مكان.
    the draft resolution before us today contains elements that seem difficult, if not impossible, to apply. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يحتوي على عناصر يبدو تطبيقها صعبا، إن لم يكن مستحيلا.
    the draft resolution before the Assembly reiterates the principles guiding the work of the United Nations on decolonization and lay down the main responsibilities of the Committee in this regard. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يكرر اﻹعراب عن المبادئ التي تسترشد بها أعمال اﻷمم المتحدة في مجال إنهاء الاستعمار وتبين المسؤوليات الرئيسية للجنة في هذا الصدد.
    the draft resolution before the Assembly today is not a short one. UN إن مشروع القرار المعروض اليوم على الجمعية ليس قصيرا.
    the draft resolution before us is an important testimony to the political will of the international community to achieve swift progress in this important field. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم دليل هام على الإرادة السياسية للمجتمع الدولي لإحراز تقدم سريع في هذا المجال الهام.
    the draft resolution before us is an indispensable instrument for the achievement of the lofty goal of bringing justice to the Cambodian people and to those who survived the genocidal regime. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يمثل أداة لا غنى عنها لتحقيق الهدف النبيل وهو إعادة العدالة إلى شعب كمبوديا والذين بقـوا على قيد الحياة خلال نظام الإبادة الجماعية.
    the draft resolution before us does not meet the fundamental test of fairness and balance. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يفي بالمعيار الأساسي للإنصاف والتوازن.
    the draft resolution before the Assembly is part of this context. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية هو جزء من هذا السياق.
    the draft resolution before us, in paragraph 9, appeals to all States to become parties to the Convention on Nuclear Safety. UN إن مشروع القرار المعروض علينا، يناشد في الفقرة ٩، جميع الدول أن تصبح أطرافا في اتفاقية السلامة النووية.
    the draft resolution before us is an important one. UN إن مشروع القرار المعروض علينا مشروع هام.
    the draft resolution before us is in pursuance of that decision and contains 15 preambular and 12 operative paragraphs. UN إن مشروع القرار المعروض علينا يأتي عملا بذلــك القرار ويتضمن ١٥ فقرة في الديباجة و ١٢ فقرة في المنطوق.
    the draft resolution before us does not call for the imposition of any measures against the Sudan. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يطالب بفرض أية تدابير ضد السودان.
    the draft resolution before us cannot be described as political. UN إن مشروع القرار المعروض علينا لا يمكن أن يوصف بأنه سياسي.
    the draft resolution before us today is an important and well-crafted document. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم وثيقة هامة وجيدة اﻹعداد.
    96. Ms. Pliner (Secretary of the Committee) said that the draft before the General Assembly had not yet been adopted. UN 96 - السيدة بلينر (أمينة اللجنة): قالت إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لم يُعتمد بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more