"إن مشروع القرار هذا" - Translation from Arabic to English

    • this draft resolution
        
    • the draft resolution is
        
    • that the draft resolution
        
    this draft resolution, of course, does not create new legal obligations. UN إن مشروع القرار هذا لا ينشئ بالطبع التزامات قانونيــة جديدة.
    Allow me to repeat that: this draft resolution was adopted in the Third Committee, after an identical no-action motion failed. UN وأود أن أكرر: إن مشروع القرار هذا اعتمدته اللجنة الثالثة، بعد أن فشل اقتراح مطابق بألا يتخذ إجراء.
    Since 2001, this draft resolution has been submitted and adopted each year by consensus. UN إن مشروع القرار هذا ما برح يـُقدم ويُعتمد في كل مرة بتوافق الآراء منذ عام 2001.
    this draft resolution should ensure that the fruits of our collective thinking are put into action for the benefit of all people in need. UN إن مشروع القرار هذا سيكفل وضع ثمار تفكيرنا الجماعي موضع التنفيذ لمصلحة جميع المحتاجين.
    the draft resolution is a culmination of this year's efforts by Chile, Egypt and Indonesia to advance the issue of agriculture development and food security in the General Assembly. UN إن مشروع القرار هذا ذروة الجهود التي قامت بها هذا العام شيلي ومصر وإندونيسيا للدفع قدما بمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في الجمعية العامة.
    this draft resolution highlights the concerns of the international community and calls upon all Member States to take measures aimed at preventing terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN إن مشروع القرار هذا يسلط الضوء على شواغل المجتمع الدولي ويدعو جميع الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    this draft resolution is an invitation to go back in time to the darkest ages of the international community and of the United Nations. UN إن مشروع القرار هذا دعوة للعودة بعجلة الزمن إلى أحلك عهود المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة.
    this draft resolution acknowledges that we are speaking of a humanitarian crisis. UN إن مشروع القرار هذا يعترف بأننا نتحدث عن أزمة إنسانية.
    this draft resolution is arranged around a few central themes. UN إن مشروع القرار هذا يتناول عددا قليلا من المواضيع الرئيسية.
    this draft resolution requests the Conference on Disarmament to consider formulation of principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN إن مشروع القرار هذا يطالب مؤتمر نزع السلاح بأن ينظر في صياغة مبادئ يمكنها أن تشكل إطارا للاتفاقات الإقليمية حول تحديد الأسلحة التقليدية.
    this draft resolution contains many elements that are not acceptable to France, the United Kingdom and the United States. UN إن مشروع القرار هذا يتضمن عناصر عديدة غير مقبولة لدى فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    this draft resolution is a wasted attempt to predetermine the outcome of the peace talks. UN إن مشروع القرار هذا هو محاولة فاشلة لتحديد نتائج المحادثات مسبقا.
    I want to make one point perfectly clear: this draft resolution safeguards authorized trade between Governments. UN وأود أن أوضح نقطة واحدة توضيحا كاملا: إن مشروع القرار هذا يحمي التجارة المأذون بها بين الحكومات.
    this draft resolution has not changed in the last four sessions of the General Assembly. UN إن مشروع القرار هذا لم يطرأ عليه أي تغيير خلال الدورات الأربع الأخيرة للجمعية العامة.
    In fact, this draft resolution is silent on the invaluable contributions made by the Commission. UN وفي واقع الأمر، إن مشروع القرار هذا لا يأتي على ذكر الإسهامات القيمة التي حققتها تلك الهيئة.
    this draft resolution is contrary to the Charter, which provides that the General Assembly and the Security Council are the two principal organs of the Organization. UN إن مشروع القرار هذا يتعارض مع الميثاق، الذي ينــص علــى أن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن هما الجهازان الرئيسيان للمنظمة.
    this draft resolution on assistance in land-mine clearance is clearly complementary to United States initiatives. UN إن مشروع القرار هذا المتعلق بالمساعدة في إزالة اﻷلغام اﻷرضية مكمل بوضوح لمبادرات الولايات المتحدة.
    I should simply like to say that this draft resolution has already taken his comments into consideration. UN وأود أن أقول ببساطة إن مشروع القرار هذا أخذ ملاحظاته بعين الاعتبار.
    this draft resolution is much the same as previous ones, with a few minor revisions that in no way change or alter either its meaning or its purpose. UN إن مشروع القرار هذا مماثل إلـــى حد كبير للمشاريع السابقة، مع تنقيحات طفيفة قليلة لا تغير أو تبدل بأي حال من اﻷحوال معناه أو هدفه.
    the draft resolution is identical to resolution 56/24 J of last year, which was adopted without a vote by this Committee and by the General Assembly. UN إن مشروع القرار هذا مطابق للقرار 56/24 ياء الذي اتخذته هذه اللجنة والجمعية العامة بدون تصويت في العام الماضي.
    I do not wish to say that the draft resolution has met with everything Mr. Corbin desired, but there are several elements that were altered to meet his concerns. UN ولا أقول إن مشروع القرار هذا أوفى بكل ما ينشده السيد كوربن، بيد أن هناك تعديلات أدخلت على بضعة عناصر استجابة لشواغله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more