"إهتمامنا" - Translation from Arabic to English

    • attention
        
    • concern
        
    • focus
        
    • interested
        
    • our attentions
        
    The ruling council has decided to suspend all Court activity in order to focus our attention on the preparations at hand. Open Subtitles قد قرر مجلس الحكم بتعلىق جميع أنشطة المحكمة من أجل تركيز إهتمامنا على الإستعدادات الجارية
    Perhaps we could turn our attention to the matters at hand? Open Subtitles ربما علينا ان نثير إهتمامنا للمسألة التي بأيدينا؟
    Our biggest concern is that they might attract the wrong kind of attention. Open Subtitles إهتمامنا الأكبر هو أنهم قد لفتوا إنتباهنا
    Yeah, but they didn't, and right now our concern is about you. Open Subtitles نعم لكنهم لم يفعلوا ، و الآن إهتمامنا عليك
    The victim doesn't have to be famous for us to be interested. Open Subtitles ليس من الضروري أن تكون الضيحة مشهورة لكي تنال إهتمامنا
    We know Nelson was facing west, so we're gonna focus our attentions here on the opposite bank where we assume the shot originated. Open Subtitles لذا سنركز إهتمامنا هنا على الضفة المقابلة حيث يفترض أن الطلقةَ نشأت منها
    Well, for now, we've got a stolen shipping crate that demands our attention. Open Subtitles حسنا، الآن لدينا صندوق شحن مسروق و هذا يتطلبب إهتمامنا
    He issued canine commands to get our attention. Open Subtitles إنه يأمرنا مثل الكلاب للحصول على إهتمامنا.
    Don't be. It got our attention, didn't it'? Open Subtitles لا تعتزري , لقد تحصل على إهتمامنا أليس كذلك ؟
    Well, certainly caught our attention for possible future sessions on self-control. Open Subtitles ... حسناً، بالتأكيد أشعلت إهتمامنا لدورات مستقبل مُحتملة لضبط النفس
    His wife and children deserve our attention. We must do all we can for their welfare. Open Subtitles زوجته وأطفاله يستحقون إهتمامنا وعلينا أن نفعل ما بوسعنا لرفاهيتهم
    I don't see the school project as yielding the same kind of impact as our attention to homelessness can. Open Subtitles لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير إهتمامنا بقضيّة المشرّدين
    Our concern was always that it was an unfair burden on you. Open Subtitles إهتمامنا كان دائماً يتعلق بمدى ثقل الحمل عليك
    But something has come to our attention that is cause for concern. Open Subtitles ولكن جاء شيءٌ إلى إهتمامنا الذي هو مدعاة للقلق
    Right now, our first concern should be the retrieval of the scientists and the fragments Open Subtitles في هذا الوقت, كل إهتمامنا يجب أن ينصب في إسترجاع العلماء و الأجزاء
    Secondary casualties are not our concern. Open Subtitles الخسائر الثانويه ليست محل إهتمامنا
    Now, regardless of what this thing is... it's a priceless scientific find... so our most pressing concern now... is determining who owns such a valuable skeleton. Open Subtitles الآن، بدون الأخذ بالحسبان بماهية هذا الشيءِ... هو أكتشاف علمي ثمين... لذا سيكون إهتمامنا الملحِّ الآن...
    I don't think that's any of our concern. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا يؤثر فى إهتمامنا
    Let's keep the focus on how your computer was used to breach national security. Open Subtitles دعنا نُركز إهتمامنا على كيفية إستغلال حاسوبك الشخصي لمُحاولة الإخلال بالأمن الوطني
    The bodies are nothing but a way to get us interested. Open Subtitles الجثة لا تعني شيئ سوى . الحصول على إهتمامنا
    Our homeless citizens, those who have fallen through the cracks of our society, those who command the least of our attentions and efforts, they seemingly have little to endear themselves to politicians. Open Subtitles مواطنونا المشرّدين ، أولئك الضائعون في مجتمعنا والذين يحصلون على أقل قدرٍ من إهتمامنا لا يملكون الكثير لكَسب قلوب السياسيّين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more