"إيجابية جدا" - Translation from Arabic to English

    • very positive
        
    • highly positive
        
    • extremely positive
        
    • so positive
        
    • quite positive
        
    • very positively
        
    • enormously positive
        
    The results of the study were not very positive: insufficient resources were available for the coordination of efforts to combat trafficking and smuggling. UN ولم تكن نتائج الدراسة إيجابية جدا: فلم تتح إلا موارد غير كافية لتنسيق الجهود من أجل مكافحة الاتجار في البشر والتهريب.
    International media coverage of the seminar had been very positive. UN وكانت تغطية وسائط الإعلام الدولية للحلقة الدراسية إيجابية جدا.
    It was a very positive move towards a peaceful settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وقد كانت خطوة إيجابية جدا نحو التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية فى شبه الجزيرة الكورية.
    That decision was a very positive sign in the right direction. UN وقد مثل ذلك المقرر علامة إيجابية جدا في الاتجاه الصحيح.
    This renewed emphasis on multilateralism and international cooperation is a very positive step. UN ويعد هذا التأكيد المتجدد على تعددية الأطراف والتعاون الدولي خطوة إيجابية جدا.
    The adoption of a rigorous implementation review mechanism will send a very positive message to international business. UN إنّ اعتماد آلية صارمة لاستعراض التنفيذ سيبعث رسالة إيجابية جدا إلى أوساط الأعمال التجارية.
    Member States provided very positive feedback on her core agenda and expressed commitment to supporting her mandate. UN وقدمت الدول الأعضاء تعليقات إيجابية جدا بشأن خطة عملها الأساسية وأعربت تلك الدول عن التزامها بدعم ولايتها.
    Generally, the reviews were very positive. UN وبصورة عامة، كانت الاستعراضات إيجابية جدا.
    Most of the time, they received a very positive response from the population as thousands, and sometimes tens of thousands, gathered in district assemblies to participate in the Loya Jirga process. UN وفي معظم الوقت، لقيت الأفرقة استجابة إيجابية جدا من السكان حيث تجمع الآلاف من السكان، بل وعشرات الآلاف منهم أحيانا، في اجتماعات المقاطعات للاشـــــتراك في عمليــــة اللويا جيرغا.
    This has been assessed by the stakeholders as a very positive way of sharing experiences and best practices. UN وقد قيّمت الجهات المعنية هذا الأمر بأنه وسيلة إيجابية جدا لتقاسم الخبرات وتحقيق أفضل الممارسات.
    Unfortunately, events over the past year have not provided a very positive image of the Security Council's work. UN ومن سوء الطالع، أن الأحداث لم توفر على مدار السنة الماضية صورة إيجابية جدا لأعمال مجلس الأمن.
    Allow me to refer to a few specific areas in which cooperation between the two organizations has led to very positive developments. UN واسمحوا لي أن أشير إلى بضعة مجالات محددة أدى التعاون فيها بين المنظمتين إلى تطورات إيجابية جدا.
    Currently, Mali had some very positive development prospects. UN وتوجد حاليا توقعات إيجابية جدا للتنمية في مالي.
    He said that while the relationship with the World Bank was not totally free of difficulties, in general terms it was very positive. UN وأردف قائلا إن العلاقة مع البنك الدولي، وإن كانت لا تخلو تماما من الصعوبات، إيجابية جدا بصفة عامة.
    In conclusion, I wish to underscore the conviction of my delegation that this will be a very positive session. UN ختاما لكلمتي أود التأكيد على اقتناع وفدي بأن هذه الدورة ستكون إيجابية جدا.
    The fact that Israel and the Palestinians have now embarked on final status talks is a very positive sign. UN ودخول اﻹسرائيليين والفلسطينيين اﻵن في محادثات الوضع النهائي يمثل علامة إيجابية جدا.
    The effort is already yielding very positive results. UN وقد بدأ ذلك الجهد يثمر بالفعل نتائج إيجابية جدا.
    The Global Mechanism has begun to develop very positive collaborative initiatives with several Facilitation Committee Member Institutions. UN بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    In all these areas, global trends have been highly positive during the 1990s, while challenging work still remains to be done. UN وقد شهدت كل هذه الميادين اتجاهات إيجابية جدا طوال التسعينات، بالرغم من أن المهام المتبقية لا تزال جسيمة.
    It is true that results in the area of peacekeeping and international security have been extremely positive. UN صحيح أن النتائج التي تحققت في مجال حفظ السلام واﻷمن الدولي كانت إيجابية جدا.
    iknowyou'lldoamazing... irl: no matter what, you were so positive. Open Subtitles أعرف أنكِ ستكونين رائعة" "ومهما حصل فأنتِ تبقين إيجابية جدا
    Our two-year experience of the registration with the United Nations of conventional arms transfers has turned out to be quite positive. UN إن تجربتنا على مدى سنتين بالنسبة لسجل اﻷمم المتحدة لعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية تجربة إيجابية جدا.
    From the very beginning, the GEF Secretariat has responded very positively to the Global Mechanism. UN استجاب مرفق البيئة العالمية، منذ البداية، استجابة إيجابية جدا للآلية العالمية.
    The unanimous adoption of Security Council resolution 1887 (2009) by heads of State and Government in September 2009 had been an enormously positive step outlining an ambitious and complex agenda. UN والاتخاذ بالإجماع لقرار مجلس الأمن 1887 (2009) من قِبل رؤساء الدول والحكومات في أيلول/سبتمبر 2009 كان خطوة إيجابية جدا تُجمِل جدول أعمال طموحا ومعقدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more