At the same time recent experience had shown that changes in the Department of Public Information (DPI) had had both positive and negative effects. | UN | وفي الوقت ذاته أظهرت التجربة اﻷخيرة أن التغيرات في إدارة اﻹعلام كان لها آثار إيجابية وسلبية على السواء. |
Men’s health too is affected by gender divisions in both positive and negative ways. | UN | ذلك أن صحة الرجل تتأثر أيضا بالتقسيمات حسب نوع الجنس بطرق إيجابية وسلبية على السواء. |
We note that the five nuclearweapons States unilaterally declared that they would provide both positive and negative security assurances on the eve of the 1995 NPT Review and Extension Conference. | UN | ونلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أعلنت من جانب واحد أنها ستمنح ضمانات أمن إيجابية وسلبية على السواء في بداية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995. |
It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. | UN | وهي حالة معقدة، مع اتجاهات إيجابية وسلبية على السواء. |
149. Globalization and the integration of economies have had major impacts -- both positive and negative -- on employment, poverty and inequality. | UN | 149 - لقد كان للعولمة والتكامل الاقتصادي آثار رئيسية - إيجابية وسلبية على السواء - على العمالة والفقر وعدم المساواة. |
We are now at the middle of the Decade and there have been great changes, both positive and negative, since that Declaration. | UN | لقد بلغنا اﻵن منتصف العقد، وقد حدثت تغيرات كبرى إيجابية وسلبية على السواء منذ ذلك اﻹعلان. |
This had both positive and negative aspects. | UN | وانطوى ذلك على جوانب إيجابية وسلبية على السواء. |
21. The past year has seen both positive and negative developments in the area of civil and political rights. | UN | 21 - شهد العام المنصرم تطورات إيجابية وسلبية على السواء في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although decreases predominated. | UN | وأبلغت الأطراف عن تغيرات إيجابية وسلبية على السواء في غلة المحاصيل وإنتاج المواشي، رغم أن حالات الانخفاض كانت هي الغالبة. |
89. The two-way migration and development nexus was both positive and negative. | UN | 89 - ولقد كان للصلة بين الهجرة ذات الاتجاهين والتنمية آثار إيجابية وسلبية على السواء. |
33. The impact that international trade in wood and non-wood forest products has on sustainable forest management can be both positive and negative. | UN | 33 - ويمكن للآثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على الإدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء. |
6. Many delegations noted that international tourism can potentially introduce both positive and negative social and cultural impacts in host destinations. | UN | ٦ - وأشارت وفود عديدة إلى احتمال أن تخلف السياحة الدولية في الجهات المقصودة المضيفة آثارا اجتماعية وثقافية إيجابية وسلبية على السواء. |
63. Many delegations noted that international tourism can potentially introduce both positive and negative social and cultural impacts in host destinations. | UN | ٦٣ - وأشارت وفود عديدة إلى احتمال أن تخلف السياحة الدولية في الجهات المقصودة المضيفة آثارا اجتماعية وثقافية إيجابية وسلبية على السواء. |
2. The impact that international trade in wood and non-wood forest products has on sustainable forest management can be both positive and negative. | UN | ٢ - ويمكن لﻵثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على اﻹدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء. |
A federal Government evaluation of the new " mini- " and " midi-job " system, carried out in November 2003, had revealed both positive and negative trends: 400,000 new jobs had been created, but around 500,000 existing full-time jobs had been converted to " mini-jobs " , particularly in the hotel and catering industry. | UN | وأظهر تقييم أجرته الحكومة الاتحادية للنظام الجديد الخاص بالوظائف الصغرى والمتوسطة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتجاهات إيجابية وسلبية على السواء: إذ جرى إنشاء 000 400 وظيفة جديدة ولكن جرى تحويل حوالي 000 500 وظيفة حالية كامل الوقت إلى " وظائف صغرى " خصوصاً في الفنادق وقطاع إعداد الطعام. |
Security assurances (f) A legally binding instrument on effective, unconditional and comprehensive security assurances, both positive and negative, to non-nuclear-weapon States; | UN | )و( صك ملزم قانونا ينص على ضمانات أمنية فعالة وغير مشروطة وشاملة، إيجابية وسلبية على السواء للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية؛ |
(a) Infrastructure: Fundamental to building national capacity to cope with climate change and variability is the recognition that the atmosphere itself is a resource, subject to exploitation that can have both positive and negative consequences. | UN | (أ) الهياكل الأساسية: من العناصر الأساسية لبناء القدرة الوطنية على مواجهة تغير المناخ وتقلبه إدراك أن الغلاف الجوي نفسه مورد قابل للاستغلال على نحو يمكن أن يؤدي إلى نتائج إيجابية وسلبية على السواء. |