"إيجابية وسلبية على السواء" - Traduction Arabe en Anglais

    • both positive and negative
        
    At the same time recent experience had shown that changes in the Department of Public Information (DPI) had had both positive and negative effects. UN وفي الوقت ذاته أظهرت التجربة اﻷخيرة أن التغيرات في إدارة اﻹعلام كان لها آثار إيجابية وسلبية على السواء.
    Men’s health too is affected by gender divisions in both positive and negative ways. UN ذلك أن صحة الرجل تتأثر أيضا بالتقسيمات حسب نوع الجنس بطرق إيجابية وسلبية على السواء.
    We note that the five nuclearweapons States unilaterally declared that they would provide both positive and negative security assurances on the eve of the 1995 NPT Review and Extension Conference. UN ونلاحظ أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية أعلنت من جانب واحد أنها ستمنح ضمانات أمن إيجابية وسلبية على السواء في بداية مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    It is a complex situation, with both positive and negative tendencies. UN وهي حالة معقدة، مع اتجاهات إيجابية وسلبية على السواء.
    149. Globalization and the integration of economies have had major impacts -- both positive and negative -- on employment, poverty and inequality. UN 149 - لقد كان للعولمة والتكامل الاقتصادي آثار رئيسية - إيجابية وسلبية على السواء - على العمالة والفقر وعدم المساواة.
    We are now at the middle of the Decade and there have been great changes, both positive and negative, since that Declaration. UN لقد بلغنا اﻵن منتصف العقد، وقد حدثت تغيرات كبرى إيجابية وسلبية على السواء منذ ذلك اﻹعلان.
    This had both positive and negative aspects. UN وانطوى ذلك على جوانب إيجابية وسلبية على السواء.
    21. The past year has seen both positive and negative developments in the area of civil and political rights. UN 21 - شهد العام المنصرم تطورات إيجابية وسلبية على السواء في مجال الحقوق المدنية والسياسية.
    Parties reported both positive and negative changes in crop yields and livestock production, although decreases predominated. UN وأبلغت الأطراف عن تغيرات إيجابية وسلبية على السواء في غلة المحاصيل وإنتاج المواشي، رغم أن حالات الانخفاض كانت هي الغالبة.
    89. The two-way migration and development nexus was both positive and negative. UN 89 - ولقد كان للصلة بين الهجرة ذات الاتجاهين والتنمية آثار إيجابية وسلبية على السواء.
    33. The impact that international trade in wood and non-wood forest products has on sustainable forest management can be both positive and negative. UN 33 - ويمكن للآثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على الإدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء.
    6. Many delegations noted that international tourism can potentially introduce both positive and negative social and cultural impacts in host destinations. UN ٦ - وأشارت وفود عديدة إلى احتمال أن تخلف السياحة الدولية في الجهات المقصودة المضيفة آثارا اجتماعية وثقافية إيجابية وسلبية على السواء.
    63. Many delegations noted that international tourism can potentially introduce both positive and negative social and cultural impacts in host destinations. UN ٦٣ - وأشارت وفود عديدة إلى احتمال أن تخلف السياحة الدولية في الجهات المقصودة المضيفة آثارا اجتماعية وثقافية إيجابية وسلبية على السواء.
    2. The impact that international trade in wood and non-wood forest products has on sustainable forest management can be both positive and negative. UN ٢ - ويمكن لﻵثار التي تتركها التجارة الدولية في منتجات الغابات الخشبية وغير الخشبية على اﻹدارة المستدامة للغابات أن تكون إيجابية وسلبية على السواء.
    A federal Government evaluation of the new " mini- " and " midi-job " system, carried out in November 2003, had revealed both positive and negative trends: 400,000 new jobs had been created, but around 500,000 existing full-time jobs had been converted to " mini-jobs " , particularly in the hotel and catering industry. UN وأظهر تقييم أجرته الحكومة الاتحادية للنظام الجديد الخاص بالوظائف الصغرى والمتوسطة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتجاهات إيجابية وسلبية على السواء: إذ جرى إنشاء 000 400 وظيفة جديدة ولكن جرى تحويل حوالي 000 500 وظيفة حالية كامل الوقت إلى " وظائف صغرى " خصوصاً في الفنادق وقطاع إعداد الطعام.
    Security assurances (f) A legally binding instrument on effective, unconditional and comprehensive security assurances, both positive and negative, to non-nuclear-weapon States; UN )و( صك ملزم قانونا ينص على ضمانات أمنية فعالة وغير مشروطة وشاملة، إيجابية وسلبية على السواء للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية؛
    (a) Infrastructure: Fundamental to building national capacity to cope with climate change and variability is the recognition that the atmosphere itself is a resource, subject to exploitation that can have both positive and negative consequences. UN (أ) الهياكل الأساسية: من العناصر الأساسية لبناء القدرة الوطنية على مواجهة تغير المناخ وتقلبه إدراك أن الغلاف الجوي نفسه مورد قابل للاستغلال على نحو يمكن أن يؤدي إلى نتائج إيجابية وسلبية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus