"إيذاء أحد" - Translation from Arabic to English

    • hurt anyone
        
    • hurt anybody
        
    • hurting anyone
        
    • to hurt any
        
    At least I can't hurt anyone over the airwaves. Open Subtitles على الأقل لن أستطيع إيذاء أحد بالموجات الهوائية
    He would never hurt anyone. He's a man of God. Open Subtitles لن يُقدم أبداً على إيذاء أحد إنه رجل دين
    Maybe you should just lock me in here so I can't hurt anyone. Open Subtitles ربما يمكنك الإقفال علي هنا حتى لا أستطيع إيذاء أحد
    I don't want to hurt anybody, but here's the deal. Open Subtitles لا أرغب في إيذاء أحد ولكن إليكما الإتفاق
    And right now we can help most by solving this and ensuring that whoever did it can't hurt anybody else. Open Subtitles وفي هذه الأثناء أفضل ما يمكننا تقديمه من مساعدة هو حل هذا و التأكد من أن الفاعل لا يستطيع إيذاء أحد آخر
    We gotta do something, and it's not going to involve hurting anyone. Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً و لن يتضمن إيذاء أحد
    You didn't have to. You didn't have to. She didn't want to hurt any... Open Subtitles لم يتحتّم عليك قتلها، فإنّها لم ترِد إيذاء أحد.
    Ya, you know me, I can't hurt anyone. I'm harmless! Open Subtitles . نعم ، أنت تعرفني ، لا أستطيع إيذاء أحد . أنا غير مؤذية
    Erika created a perfect virus, but she never meant to hurt anyone. Open Subtitles لقد صنعت فيروساً متقناً لكنها لم تنوي إيذاء أحد
    I never meant to hurt anyone. I just... I wanted my mom to be happy. Open Subtitles لم أقصد إيذاء أحد أردتُ فقط أن تكون أمّي سعيدة
    I came to your house that day, to tell you that I never meant to hurt anyone. Open Subtitles جئت لمنزلك ذاك اليوم لأخبرك أني لم أقصد أبداً إيذاء أحد
    And if we can do that... and not hurt anyone else... well, then... Open Subtitles و إن أمكننا القيام بهذا دون إيذاء أحد ،حسناً
    They were apparently unafraid because the rebels had announced that they were not going to hurt anyone other than the targets that they had chosen, including certain officials. UN ومن الواضح أن هذا الحشد لم يكن خائفا لأن المتمردين كانوا قد أعلنوا أنهم لا يودون إيذاء أحد بخلاف المستهدفين، ومن بينهم بعض المسؤولين.
    Someplace where he'll never be able to hurt anyone ever again. Open Subtitles بمكان لن يتمكن من إيذاء أحد آخر مجددًا
    Stop doing this to yourself. You don't actually want to hurt anyone. Open Subtitles لا تريدين فعلاً إيذاء أحد - لا تعرف أي شيء عني -
    Well, they can't hurt anyone else now. Open Subtitles لن يستطيعا إيذاء أحد آخر بعد الآن
    It's lying to you. You don't wanna hurt anybody. Open Subtitles إنه يكذب عليك أنت لا تريد إيذاء أحد
    - Look, we never wanted to hurt anybody. Open Subtitles لم نرد إيذاء أحد ما أبداً، نحن نريد العودة لوطننا فقط، حسناً؟
    I never wanted to hurt anybody, but now I have to. Open Subtitles "لم أرغب في إيذاء أحد يوماً ، لكني مضطر الآن"
    - I'm just so sorry, because the Danny I knew isn't capable of hurting anyone. Open Subtitles - أنا فقط آسفة لذلك ، لأن داني الذي أعرفه ليس قادر على إيذاء أحد.
    I, for one, don't want to hurt any of them. Open Subtitles من جهتى أنا لا أريد إيذاء أحد منهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more