"ابقى بعيداً" - Translation from Arabic to English

    • Stay away from
        
    • Stay out
        
    • Stay back
        
    Have me instead, but Stay away from my daughter. Open Subtitles خذني بدلاً منها لكن ابقى بعيداً عن إبنتي
    Stay away from opposing counsel until after trial. Open Subtitles ابقى بعيداً عن المحامية المعارضة حتى بعد المحاكمة
    Stay away from favorite restaurants, clubs, hangouts. Open Subtitles ابقى بعيداً عن المطاعم المفضلة, النوادى, اماكن التسكع.
    You're welcome. Just, uh, just Stay out of it. Open Subtitles على الرحب والسعة ابقى بعيداً عن الأمر فحسب
    I should probably keep a low pro, Stay out of the daylight. Open Subtitles ربما عليّ أن أختفي عن الأنظار ابقى بعيداً عن ضوء النهار.
    I won't be able to Stay away from all of you for long. Open Subtitles أنا لا استطيع ان ابقى بعيداً عنكم طويلاً
    Ben, Stay away from her. The Validus family is blacklisted. Open Subtitles ابقى بعيداً عنها يا بن عائلة فاليدس موضوعة على القائمة السوداء
    What part of "Stay away from me" didn't you understand? Open Subtitles أيُّ جزء من قولي "ابقى بعيداً عني" لم تفهمه؟
    Yeah, I'm trying to Stay away from politics as much as possible. Open Subtitles نعم, أنا أحاول أن ابقى بعيداً عن السياسة بقدر الإمكان
    Dude, Stay away from her. Open Subtitles يا صاح، ابقى بعيداً عنها انا أعمل على هذا من ..
    Jim's got some big surprise going he wants me to Stay away from. Open Subtitles جيم عنده مفاجأه كبيره لذا يريدني ان ابقى بعيداً
    Stay away from me. Nobody's taking anything else away from me no more. Open Subtitles ابقى بعيداً عني، لن يأخذ أحداً مني أيّ شئ بعد الآن
    Intruder! Stay away from the mighty Fem-puter! Guards! Open Subtitles متطفل, ابقى بعيداً عن المرأة الحاسوبية الجبارة, يا حراس
    Now, you listen to me. You Stay away from that girl. Open Subtitles الآن , استمع لي ابقى بعيداً عن تلك الفتاة
    I don't fully know what I'm doing, but it seems like you guys do, so I'm just gonna Stay out of the way and give you guys whatever you need. Open Subtitles انا حقاً لا اعرف ماذاافعل, ولكن يبدوا انكم تعرفون, لذالك انا فقط سوف ابقى بعيداً
    You Stay out of our lives, and we'll Stay out of yours. Open Subtitles ابقى بعيداً عن حياتنا وسنبقى بعيدين عن حياتك
    Email me the pages. In the meantime, Stay out of trouble. Open Subtitles أرسل لي النص عبر البريد الالكتروني في هذه الأثناء ابقى بعيداً عن المشاكل
    - I'm trying to Stay out of it. - Me too. Open Subtitles ــ أحاول أن ابقى بعيداً عنه ــ أنا أيضًا
    So Stay out of my way in there, and let me just show her the prototype, because that's all we need. Open Subtitles لذا ابقى بعيداً عني و فقط دعني أقدم لها النموذج لأن ذلك كل ما نحتاجه
    Okay, it's sad and it's messed up but it's not our problem, so Stay out of it. Open Subtitles حسناً، الأمر مُحزن وعبثي ولكنّها ليست مشكلتنا لذا ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    In the meantime, just Stay back and away from that door. Open Subtitles في الوقت الحالي فقط ابقى بعيداً عن الباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more