"ابقى بعيدا عن" - Translation from Arabic to English

    • Stay out of
        
    • Stay away from
        
    I love what I do, but i Stay out of politics. Open Subtitles أنا أحب ما أقوم به، لكنني ابقى بعيدا عن السياسة
    Fine. Stay out of my way. Triple A is a time bomb. Open Subtitles حسنا, لكن ابقى بعيدا عن جراحتى الاورطى يعتبر قنبله موقوته
    Just stop. Go away! Stay out of my life! Open Subtitles توقف فقط ارحل بعيدا ابقى بعيدا عن حياتي
    You Stay away from things that don't belong to you. Open Subtitles أنت، ابقى بعيدا عن الأشياء التي لا تعود إليك
    If your boss likes his Wagyu untouched by human hands, just Stay away from this crate, all right? Open Subtitles إذا رئيسك يحب وجاهته بمنأى عن يد الإنسان ابقى بعيدا عن هذا القفص، حسنا؟
    I spend most my growing up years just trying to Stay out of his way. Open Subtitles قضيت معظم طفولتى احاول ان ابقى بعيدا عن طريقة
    Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خط النار إذا كنت لا تريد أن تحرق نفسك
    Secondly, Stay out of the kitchen and away from the humans. Open Subtitles ثانيا, ابقى بعيدا عن المطبخ وبعيدا عن البشر
    It's very simple. Stay out of the casino. (Cabin rattles) Open Subtitles انه بسيط جداً ابقى بعيدا عن الكازينو المعذرة كيت, سيكون هناك تعديل بسيط في الخطة
    If you wanna stay alive, Stay out of my sight Open Subtitles إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري
    I smile, Stay out of the conversation and say things like "Damn," "Shit," and "That is whack!" Open Subtitles أبتسم ثم ابقى بعيدا عن المحادثة وأقول أشياءا من قبيل اللعنة وهذا رائع
    So either get control of yourself and follow our directions or Stay out of our way. Open Subtitles لذا اما ان تضبط نفسك و تتبع تعليماتنا او ابقى بعيدا عن طريقنا
    The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, Stay out of trouble and have a good cover. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي تفعله في سباق كانون بول هو انت تكون مستعد للقيادة ابقى بعيدا عن المشاكل واصنع لنفسك غطاء جيد
    You Stay out of my way, there'll be no problem. Open Subtitles ابقى بعيدا عن طريقى ,ولن يكون لديك مشاكل
    Mike, you're too close to this. Stay out of it. Open Subtitles مايك"، أنت قريب للغاية" ابقى بعيدا عن هذا الأمر
    Everyone tells us "Hide! Get back! Stay out of sight!" Open Subtitles كل واحد يقول لنا أختبئ ، أرجع ، ابقى بعيدا عن الأنظار
    Look at me! Look at me. Stay away from that girl. Open Subtitles انظر الي انظر الي ابقى بعيدا عن اباجيل ماركوس
    Stay away from power lines or microwave ovens, anything with a magnetic field,'cause that'll kill the signal. Open Subtitles ابقى بعيدا عن خطوط الكهرباء أو عن اليمكروويف أي شيء ذو مجال مغناطيسي لأن ذلك يقطع الإشارة
    And didn't I tell you to Stay away from confinement tricks? Open Subtitles وانا الم اقل لك ابقى بعيدا عن حيل الاحتجاز
    Stay away from the Medicis, Leonardo. Open Subtitles ابقى بعيدا عن ميديسيس ليوناردو
    Mom told me to Stay away from microwaves. Open Subtitles امى اخبرتنى ان ابقى بعيدا عن الميكروبف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more