"اتابع" - Translation from Arabic to English

    • follow
        
    • following
        
    • pursue
        
    • catching up on
        
    I vow here today to follow this investigation, no matter how high it may lead, and to punish any wrongdoers to the fullest extent of the law. Open Subtitles فأنا انذر هنا اليوم بأنني سوف اتابع هذا التحقيق و سأقوم بمعاقبة أي شخص مخطيء مهما كانت مرتبته بأقصى عقاب ممكن قانونياً
    I don't... can't follow it. I don't understand the appeal. Open Subtitles لا اعرف , لا يمكنني ان اتابع لا يمكنني ان افهمه
    Mako Adams. Yeah, I know. I follow this shit, Rush. Open Subtitles سيقاتل ماكو ادامز نعم اعلم ذلك راش انا اتابع البطولة
    I'm just following up on Regina Vasquez and Angelo Sorrento. Open Subtitles انا فقط اتابع ريجينا فاسكويز وانجيلو سورينتو.
    I'm following up a lead from Dale's hard drive- Open Subtitles انا اتابع دليل من قرص الصلب الخاص بدايل
    Penny is not the reason I didn't pursue that idea. Open Subtitles بيني لم تكن السبب وراء أنني لما اتابع هذه الفكرة
    I'm just catching up on all the work that's been going on. Open Subtitles انا فقط اتابع العمل الذي تم انجازة في غيابي
    I know him because I follow Formula One and we met. Open Subtitles انا اعرفه لأنني كنت اتابع الفورمولا واحد والتقينا.
    I don't really follow that world either, except now apparently I'm stuck in it, mired in its peripheral muck. Open Subtitles لست حقاً اتابع هذا الجزء من العالم ايضاً ماعداء الأن ، على ما يبدوا انا عالقة به غارقة في الوحل المحيط بي
    No, but I follow models, and models follow athletes. Open Subtitles لا , لكننى اتابع عارضات الازياء و عارضات الازياء يتابعون الرياضيون المحترفون
    I follow everything in case you haven't noticed. Open Subtitles انا اتابع كل شيئ ان كنت لم تلاحظ ذلك بعد
    I just wanted to follow up about the Bates boy. Open Subtitles انا فقد اردت ان اتابع صبى بايتس
    But I didn't follow it after those first reports. Open Subtitles لكني لم اتابع ذلك بعد الخبر الاول
    I was, um, supposed to follow his wife and take pictures. Open Subtitles كان المفروض ان اتابع زوجته لتصويرها
    I've been following it on the news all afternoon. Open Subtitles لقد كنت اتابع ذلك في نشرات الاخبار كل فترة بعد الظهر
    forthe last two years I have been following the case ofMr. Open Subtitles في السنتان الاخيرتان انا اتابع قضية " السيد " أيه
    Just following a couple of small cap stocks here. Open Subtitles اتابع فقط أسهم شركتين صغيرتين هنا
    I've been following the merger talks in the news. Open Subtitles كنت اتابع اندماج الحديث على الاخبار
    Are you saying that I shouldn't pursue this case because of my politics? Open Subtitles هل تقول انني لا ينبغي أن اتابع هذه القضية بسبب ميولي السياسية؟
    Dean Mullen, it's your call. If you want me to pursue this, I will. Open Subtitles دين مولين , انه ندائك , اذا اردتني ان اتابع ذلك , فسأفعل
    Not continually, of course, I've been catching up on some paperwork. Open Subtitles ليس بإستمرار بالطبع ، انا كنت اتابع بعض الاوراق
    - Just catching up on some work. Open Subtitles فقط اتابع بعض العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more