"اتخاذ القرار على" - Translation from Arabic to English

    • decision-making at
        
    • decision making
        
    • decisionmaking at
        
    • decision-making on
        
    Lasting solutions to global challenges cannot be found without the active participation of women in decision-making at all levels. UN ولا يمكن إيجاد الحلول الدائمة للتحديات العالمية، بدون المشاركة الفعالة للمرأة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    :: Support joint initiatives on science and technology to strengthen the contribution of research to a more informed decision-making at the global level UN :: دعم المبادرات المشتركة في مجال العلم والتكنولوجيا لتعزيز إسهام البحوث في جعل عمليات اتخاذ القرار على مستوى العالم أكثر استنارة
    Capacity-building for decision-making at all levels will be encouraged in the light of evolving development strategies. UN وسيجري تشجيع بناء القدرات في مجال اتخاذ القرار على جميع الصعد في ضوء ما تشهده الاستراتيجيات التنموية من تطور.
    Encourage greater involvement of indigenous and ethnic minority women in decision making at all levels; UN :: التشجيع على مشاركة نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات العرقية بقدر أكبر في اتخاذ القرار على جميع المستويات؛
    In turn, the Village Councils would delegate to the General Fono responsibility for decision-making at the national level. UN وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    The relationship between the low participation of women in public life and decision-making at the national level and the lack of women in the peace process at the international level was stressed. UN وتم التأكيد على وجود علاقة بين انخفاض مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي اتخاذ القرار على الصعيد الوطني وعدم مشاركة المرأة في عملية السلم على الصعيد الدولي.
    55. The focus of participation has often been on decision-making at the local and even the project level. UN 55 - كانت المشاركة تركز في كثير من الأحيان على اتخاذ القرار على المستوى المحلي وحتى على مستوى المشاريع.
    New Zealand was testing a change in the delivery of social services through the Social Sector Trials, which supported decision-making at the local level and strengthened coordination at every level of government and within the community. UN وتعكف نيوزيلندا على اختبار أسلوب مغاير في تقديم الخدمات الاجتماعية من خلال عملية التجارب في القطاع الاجتماعي، وهو ما كفل اتخاذ القرار على المستوى المحلي وتعزيز التنسيق على جميع المستويات الحكومية وضمن المجتمع.
    From this training, people got to understand more about the need for gender equality in decision-making at different levels of the society, especially at the Parliament level. UN وعززت هذه المشاورة معلومات المشاركين بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في اتخاذ القرار على مستويات مختلفة في المجتمع، لا سيما في البرلمان.
    Between 2011 and 2015, the Centre's developed knowledge centres in Ethiopia and Kenya to provide information for decision-making at the local and international levels. UN ويقوم مركز التنمية والبيئة، بين عامي 2011 و 2015، بتطوير مراكز معارف في إثيوبيا وكينيا، لـتقديم معلومات تساعد في اتخاذ القرار على المستويين المحلي والدولي.
    Furthermore, decision-making at the international level should be more democratic and participatory to give developing countries a greater voice. UN وإضافة لذلك، ينبغي أن تكون عملية اتخاذ القرار على المستوى الدولي أكثر ديمقراطية وأكثر تشاركية بحيث تعطي البلدان النامية صوتاً أقوى.
    Commitment and action to promote women's participation in decision-making at the highest levels should remain a national and international priority. UN وينبغي أن يظل الالتزام بتشجيع مشاركة المرأة في اتخاذ القرار على أعلى المستويات والعمل على تحقيق ذلك من الأولويات الوطنية والدولية.
    The reviewer can request additional information to assist their decision-making at ACC's cost for example, an additional medical opinion. UN ويمكن للمُراجِع أن يلتمس معلومات إضافية لمساعدته في اتخاذ القرار على حساب شركة التعويض على الحوادث، مثلاً رأي طبي إضافي.
    The Inspectors were informed that usually the delays are not connected with the AA's actions, but rather the slow decision-making at the level of the MDTF steering committee or the United Nations country team (UNCT). UN وقد أُبلغ المفتشان بأن حالات التأخير لا ترتبط عادة بإجراءات الوكيل الإداري بل ببطء اتخاذ القرار على مستوى اللجنة التوجيهية للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين أو فريق الأمم المتحدة القطري.
    However, more needed to be done to enhance the Kanak participation in decision-making at the territorial level. UN ومع ذلك، أشار المقرر الخاص إلى أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله لتعزيز مشاركة الكاناك في اتخاذ القرار على مستوى الإقليم.
    The ability of Kanak people to participate in decision-making at the national level was hampered by the shortage of Kanak individuals in mid- and high-level civil service positions within the Government. UN وذكر المقرر الخاص أن قدرة الكاناك على المشاركة في اتخاذ القرار على مستوى الوطني يعوقها النقص في أعداد الكاناك في وظائف الخدمة المدنية المتوسطة والرفيعة داخل الحكومة.
    Examples include: decision-making at multiple stages of the staff selection process; determination of some staff entitlements; and guidance on interpretation of human resources rules. UN وتشمل الأمثلة ما يلي: اتخاذ القرار على مراحل متعددة من عملية اختيار الموظفين؛ وتحديد بعض استحقاقات الموظفين؛ والتوجيه بشأن تفسير قواعد الموارد البشرية.
    The village fono or council is the decision making body at the village level. UN مجلس القرية هو هيئة اتخاذ القرار على صعيد القرية.
    The VIDES'Volunteers participation to the Conference brought concrete proposals for the groups on the equal participation of women and men in decision making processes at all levels. UN ساهم المشاركون في المؤتمر من متطوعي المنظمة باقتراحات ملموسة قدمت للمجموعات بشأن مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Enhance women's full and equal participation in decision making at all levels. UN 3 - ينبغي تعزيز مشاركة النساء الكاملة والمتكافئة في اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Also invites member States to develop national urban policies, where appropriate, with the full participation of youth at all stages to promote the participation of youth, and also to involve youth in decisionmaking at national and subnational levels, and in volunteerism, skills development, employment creation and entrepreneurship development; UN 2- يدعو أيضاً الدول الأعضاء لوضع سياسات حضرية وطنية، حسب الاقتضاء، بمشاركة كاملة من جانب الشباب في كل المراحل لتعزيز مشاركة الشباب، وكذلك لإشراك الشباب في عملية اتخاذ القرار على المستويين الوطني ودون الوطني، وفي حركة التطوع، وتنمية المهارات، وإيجاد فرص العمل وتنمية القدرة على تنظيم المشاريع؛
    In some cases, therefore, informed decision-making on the proposals contained in the Memorandum of understanding was seriously inhibited. UN وبالتالي أثر ذلك جدياً في بعض الحالات في اتخاذ القرار على أساس المعلومات بشأن المقترحات الواردة في مذكرة التفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more