It reinforces the tendency to exclude older persons from decision-making in the social, economic and political spheres. | UN | فهي تعزز الاتجاه نحو استبعاد المسنين من عمليات اتخاذ القرار في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
It reinforces the tendency to exclude older persons from decision-making in the social, economic and political spheres. | UN | فهي تعزز الاتجاه نحو استبعاد المسنين من عمليات اتخاذ القرار في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والسياسية. |
Women are underrepresented in political processes and decision-making in all areas. | UN | وتعاني النساء من التمثيل الناقص في العمليات السياسية وعمليات اتخاذ القرار في جميع المجالات. |
2. Women's Participation in the decision-making Process in Local Governments | UN | ثانيا ً مشاركة المرأة في عمليات اتخاذ القرار في الحكومات المحلية |
In times of conflict, women and children have always been the victims without being able to participate in the processes of decision-making in the areas of peace-building, and the resolution and prevention of conflicts. | UN | وفي أوقات النزاع، كان الضحايا دائما هم النساء واﻷطفال دائما دون أن تتوفر لهم القدرة على المشاركة في عمليات اتخاذ القرار في مجالات بناء السلام، وحسم المنازعات والحيلولة دون وقوعها. |
Support the increased participation of women in decision-making in all spheres of the Namibian society. | UN | :: تدعم المشاركة المتزايدة للمرأة في اتخاذ القرار في جميع مجالات المجتمع الناميبي. |
The Management Committee was instituted to facilitate decision-making in the management area related to UNFPA operations, both at headquarters and in the field. | UN | وقد أنشئت لجنة الإدارة لتسهيل عملية اتخاذ القرار في مجال الإدارة المتعلق بعمليات الصندوق، في كل من المقر والميدان. |
:: The importance of local communities should be recognized and civil society should be empowered so that those who are most knowledgeable about their needs can participate in decision-making in areas that affect them. | UN | :: ينبغي إدراك أهمية المجتمعات المحلية كما ينبغي تمكين المجتمع المدني بحيث يكون في وسع الذين هم أكثر معرفة بحاجاتهم، المشاركة في عملية اتخاذ القرار في المجالات التي يتأثرون بها |
Despite the number of women holding university degrees, men were still dominant in the field of higher education and in decision-making in higher education. | UN | فرغم عدد النساء اللواتي تحملن درجات جامعية، ما برح الرجال يسودون في مجال الدراسة العليا وفي مناصب اتخاذ القرار في الدراسة العليا. |
Countries found that vertical segregation was an obstacle to women's participation in economic policy and decision-making in the public sector, as well as in managerial and decision-making positions in the private sector. | UN | وتوصلت البلدان إلى أن العزل الرأسي يمثل عقبة أمام مشاركة النساء في السياسات الاقتصادية واتخاذ القرار في القطاع العام، وكذلك في مواقع المسؤولية الإدارية ومواقع اتخاذ القرار في القطاع الخاص. |
Bahrain will encourage women's involvement in decision-making in media organizations. | UN | وستشجع البحرين على مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرار في هيئات وسائط الإعلام. |
It welcomes the plans to provide for supported decision-making in the drafting of the new Civil Code. | UN | وهي ترحب بالخطط الرامية إلى توفير ما يلزم من دعم للقدرة على اتخاذ القرار في صياغة القانون المدني الجديد. |
The next Prosecutor will have to maintain balanced and independent decision-making in a very tough political climate. | UN | وسيتعين على المدعي العام المقبل أن يحافظ على التوازن واستقلال اتخاذ القرار في مناخ سياسي قاس. |
It welcomes the plans to provide for supported decision-making in the drafting of the new Civil Code. | UN | وهي ترحب بالخطط الرامية إلى توفير ما يلزم من دعم للقدرة على اتخاذ القرار في صياغة القانون المدني الجديد. |
the decision-making structures of those institutions must be reviewed and made more democratic so as to foster stability in the system. | UN | وقال إنه يجب استعراض هياكل اتخاذ القرار في تلك المؤسسات وجعلها أكثر ديمقراطية من أجل تدعيم الاستقرار في المنظومة. |
Moreover, 8 of the 11 countries that have not yet reached the decision points are in conflict or post-conflict situations. | UN | وفضلا عن ذلك، تعيش 8 بلدان من البلدان الـ 11 التي لم تصل بعد إلى نقطة اتخاذ القرار في حالات الصراع أو ما بعد الصراع. |
A few bills pending in Congress are seeking to increase the participation of women in decision making in government. | UN | وثمة مشاريع قوانين قليلة معلقة في الكونغرس وتسعى إلى زيادة مشاركة المرأة في اتخاذ القرار في الحكومة. |
As now, the Director will not be part of the organization's decision-making processes. | UN | في الوقت الراهن، لن يشكل المدير جزءا من عمليات اتخاذ القرار في المنظمة. |
Since the adoption of the resolution on 8 June 2004, a number of States have stepped forward to offer forces and financial support to the dedicated United Nations protection force. | UN | ومنذ اتخاذ القرار في 8 حزيران/يونيه 2004، أقدم عدد من الدول على مد قوة الأمم المتحدة للحماية المخصصة لهذا الغرض بالقوات وبالدعم المالي. |
the decision was taken in the light of the circumstances of each case. | UN | ويتم اتخاذ القرار في ضوء الظروف الخاصة بكل حالة على حدة. |
In spite of the end of the cold war, the perception persists that, somehow, balance-of-power considerations continue to impact on decision-making at the United Nations. | UN | ورغم انتهاء الحرب الباردة لا يزال اﻹحساس قائما بأن اعتبارات توازن القوى لا تزال تؤثر، على نحو ما، على اتخاذ القرار في اﻷمم المتحدة. |
At the family level, they include male control of wealth and decision-making within the family, conflict within the parent/child relationship and disparities in social and economic status. | UN | وعلى صعيد الأسرة، تشمل هذه العوامل سيطرة الذكور على الثروة وعلى سلطة اتخاذ القرار في الأسرة، وتوتر العلاقات بين الوالدين والأطفال، والتفاوت في المركز الاجتماعي والاقتصادي. |
92. The above analysis reveals that, since the adoption of the resolution in 2000, the Secretary-General's reporting on gender to the Security Council has been gradually improving. | UN | 92 - ويكشف التحليل السابق أنه، منذ اتخاذ القرار في عام 2000، عرفت التقارير المقدمة من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن المسائل الجنسانية تحسناً تدريجياً. |
The Development Councils are currently regarded as one of the most important forums for women's participation in the decision-making of local and central government. | UN | وتعتبر المجالس الإنمائية في الوقت الحاضر من أهم المنتديات التي تشـارك المرأة من خلالها في اتخاذ القرار في الحكومات المحلية وفي الحكومة المركزية. |