"اتسام" - Translation from Arabic to English

    • would guarantee
        
    • nature of
        
    That would once again call into question the very existence and recognition of such rights, ignoring the principle of the universal, interdependent and interrelated nature of all human rights. UN ومن شأنه أن يشكك من جديد في مجرد وجود هذا النوع من الحقوق والاعتراف بها، إغفالا لمبدأ اتسام جميع حقوق الإنسان بالعالمية والتكافل والترابط في طابعها.
    Similarly, the replies submitted in both reporting periods provide evidence of the considerable and increasing multisectoral nature of national strategies for demand reduction and multi-agency participation in their development and implementation. UN وبالمثل، تتضمن الردود المقدمة في فترتي الابلاغ أدلة تشير إلى شدة وتزايد اتسام الاستراتيجيات الوطنية لخفض الطلب على المخدرات بالطابع المتعدد القطاعات ومشاركة وكالات متعددة في وضعها وتنفيذها.
    In all proceedings at the domestic level, he unsuccessfully raised the allegedly discriminatory nature of this provision. UN وفي جميع الإجراءات التي اتخذها على الصعيد المحلي، أثار بدون جدوى مسألة اتسام هذا الحكم بطابع تمييزي مزعوم.
    Guarantee the free, open and transparent nature of future presidential elections and cooperation with the Independent Electoral Commission. UN ضمان اتسام الانتخابات الرئاسية المستقبلية بطابع الحرية والانفتاح والشفافية، والتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Despite the very repressive nature of the legislation, it has proved impossible to stem the phenomenon of procurement. UN وعلى الرغم من اتسام التشريع بطابع قمعي متشدد، فإن منع ظاهرة القوادة لم يتحقق.
    This is because of the high risk nature of basic research, the long lead-times required for development, and other market failures that justify State intervention in R & D through State grants. UN والسبب في ذلك هو اتسام البحوث اﻷساسية بارتفاع معدل المخاطرة، وطول الوقت التمهيدي اللازم للتنمية، ووجود أوجه قصور سوقية أخرى، مما يبرر تدخل الدولة في أعمال البحث والتطوير عن طريق توفير منح رسمية.
    They are intended to illustrate the approaches taken by individual Parties without making judgements on their comparative merits or applicability to other Parties, and bearing in mind the facilitative and non-confrontational nature of the review process. UN والغرض منها شرح النهوج التي تتبعها مختلف اﻷطراف دون الحكم على مزاياها النسبية أو امكانية انطباقها على أطراف أخرى، ومع مراعاة ضرورة اتسام عملية الاستعراض باليسر وعدم المجابهة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more