| The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | UN | وكإجراء دائم يوضع على السلع ختم جمركي يحمل رقما حيث يشار إلى ذلك الرقم في إيصال الجمارك. |
| After you wrap the body in reflective tape, the ends get Teflon tape so we can get a tight seal. | Open Subtitles | بعد التفاف الجسم في الشريط العاكس، و نهايات الحصول تفلون الشريط حتى نتمكن من الحصول على ختم ضيق. |
| She can lead him to breaking his seal without even realizing it. | Open Subtitles | يمكن ان تؤدى الى كسر الختم بدون حتى ان تدرك ذلك |
| If Smart Rain is the sin that breaks the seal, then why wasn't it broken when they tested it on this village? | Open Subtitles | المطر الذكي هو الخطيئه التي , تكسر الختم اذا لماذا لم يكسر , عندما تم الاختبار على هذه القريه ؟ |
| Her lawyers are claiming that the seal's worth 250 grand. | Open Subtitles | محاميها يدّعون ان تلك الفقمة تساوي 250 ألف دولار |
| He's member of the mongrels out in seal beach. | Open Subtitles | إنه فرد فى عصابة المونجريلز فى "سيل بيتش" |
| Suddenly, we recognised he was heading towards a bearded seal. | Open Subtitles | و أدركنا فجأة أنه كان متجهًا صوب فقمة ملتحية |
| I wouldn't anymore attend this thing than I'd watch someone toss a baby seal into the jaws of an orca. | Open Subtitles | وأود ألّا احضر هذه الأمور مجدداً أكثر من رغبتي برؤية شخص يرمي ختم طفل بين فكي الحوت الأبيض |
| Thank God it's got a smoky finish with an airtight seal. | Open Subtitles | الحمد لله وحصلت على الانتهاء من الدخان مع ختم محكم. |
| Counterfeiting and altering a public instrument, official seal, official emblem and official mark | UN | تزييف أو تحوير وثيقة رسمية، أو ختم رسمي، أو شعار أو علامة رسميين |
| As an accredited medical facility, the Hospital will receive a gold seal of approval, representing the highest level of care. | UN | وسيتلقى المستشفى، باعتباره مرفقا طبيا معتمدا، ختم الاعتماد الذهبي الذي يمثل أعلى مستويات الرعاية. |
| Could mean the horsemen are about To break the fifth seal again. | Open Subtitles | قد يعني ان الفرسان على وشك كسر الختم الخامس مرة اخرى |
| All we have to do is crack the seventh seal. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو كسرُ هذا الختم السابع |
| They show that the seal has been in the U.S. | Open Subtitles | تدل على أن الختم متواجد فى الولايات المتحدة الأمريكية |
| We also got the pet Shop Boys and seal. | Open Subtitles | نحن لدينا أيضاً محل للحيوانات الأليفة و الفقمة |
| For a moment, the crew get an uncomfortably close seal's eye view of this remarkable hunting strategy. | Open Subtitles | لبرهة من الزمن، حظي الطاقم بنظرة قلقة قريبة من منظور الفقمة لتكتيك الصيد المدهش هذا |
| Somehow the seal manages to reach a tiny ice floe. | Open Subtitles | بطريقة ما، نجحت الفقمة في بلوغ طوف جليدي صغير |
| This is Navy seal team, Baker One, target in sight. | Open Subtitles | هذا فريقُ نيفي سيل , بيكر واحد، الهدف في مرمى البصر. |
| A polar bear can smell a seal from over a mile away. | Open Subtitles | بوسع الدب أن يشتمّ فقمة من على بُعد أكثر من ميل |
| Okay, as soon as he's on board, I need you to close the cargo bay and seal the airlock, Gideon. | Open Subtitles | عندما يكون على متن السفينة أريدك أن تغلقي القفل وحجرة التحميل |
| So the black isn't just covering the Navy seal tattoo underneath. | Open Subtitles | إذن فاللون الأسود لا يُغطي فقط على شعار البحرية أسفله |
| Think you can hold that pose while I seal the inner hatch? | Open Subtitles | أتعتقد أن بوسعك الصمود على تلك الفتحة حتى أغلق القتحة الداخلية؟ |
| During the visit to Al-Rafah site, the head of the inspection team began to cordon off the site and to attempt to seal it. | UN | وعند زيارة موقع الرفاه بدأ رئيس الفريق بوضح سياج من الحبال حول الموقع ومحاولة ختمه. |
| My seal deal! I gotta get to Sea Land. | Open Subtitles | صفقتي لبيع الفقمات , عليّ الذهاب لسي لاند |
| In witness whereof, I have signed this declaration and sealed it with the seal of the Portuguese Republic. | UN | وباعتباري شاهداً على ذلك، فقد وقعت هذا الإعلان وختمته بختم الجمهورية البرتغالية. |
| The initiative is a learning and dialogue platform and not a seal of approval for the companies participating in it. | UN | والمبادرة محفل للتعلم والحوار لا خاتم لمنح الموافقة للشركات التي تشارك فيها. |
| The official seal removes unwanted attention when trading acquisitions in respected ports. | Open Subtitles | الخاتم الرسمي يبعد الاهتمامات الغير مرغوبة أثناء التجارة في الموانئ المحترمة |
| Kenya's decision to seal its border with Somalia effectively stranded these people near the border town of Dobley without assistance or protection. | UN | وبسبب قرار كينيا إغلاق حدودها مع الصومال تقطعت السبل بهؤلاء الأشخاص فعليا قرب بلدة دوبلي الحدودية، دون أن يلقوا مساعدة أو حماية. |
| No reason to seal an arrest report for a routine possession bust. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لختم تقرير إعتقال لقضية حيازة مخدّرات روتينية بسيطة |