"اتفاقات التعاون" - Translation from Arabic to English

    • cooperation agreements
        
    • collaboration agreements
        
    • cooperative agreements
        
    • cooperation arrangements
        
    • cooperation agreement
        
    • agreements of cooperation
        
    • cooperation accords
        
    • cooperative arrangements
        
    • agreements on cooperation
        
    • agreements for cooperation
        
    Negotiation of framework cooperation agreements; involvement in regular meetings of joint commissions UN التفاوض عـلى اتفاقات التعاون الإطارية والمشاركة في الاجتماعات الدورية للجان المختلطة
    Bilateral cooperation agreements concluded by the Chilean Space Agency UN اتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها وكالة الفضاء الشيلية
    Under this partnership, a number of cooperation agreements had been formalized. UN وقد صيغ في إطار هذه الشراكة عدد من اتفاقات التعاون.
    Technical cooperation agreements in line with financial regulations and rules; UN ● امتثال اتفاقات التعاون التقني للنظام المالي والقواعد المالية؛
    At the bilateral level, the IOM facilitates and supports cooperation agreements in areas such as labour migration and irregular migration. UN وعلى المستوى الثنائي، تيسر المنظمة الدولية للهجرة وتدعم اتفاقات التعاون في مجالات مثل هجرة العمل والهجرة غير المنظمة.
    Number of economic cooperation agreements with neighbours and related terms of trade UN عدد اتفاقات التعاون الاقتصادي مع دول الجوار ومعدل التبادل التجاري معهم
    (iv) Maintenance of a special meeting to implement Cameroon-Nigeria cooperation agreements related to their maritime boundary UN ' 4` المواظبة على عقد اجتماع خاص لتنفيذ اتفاقات التعاون بين الكاميرون ونيجيريا فيما يتصل بحدودهما البحرية
    Number of cooperation agreements and memorandums of understanding signed with neighbouring countries and respective parties UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    For Pakistan, the situation has been further exacerbated by the discriminatory nuclear cooperation agreements signed by some of the major nuclear-weapon States, as well as some prominent advocates of the NPT. UN بالنسبة لباكستان، تفاقمت الحالة أكثر من جراء اتفاقات التعاون النووي التمييزية التي وقّعت عليها بعض الدول الرئيسية الحائزة لأسلحة نووية، فضلاً عن مدافعين مرموقين عن معاهدة عدم الانتشار.
    (iv) Maintenance of a special meeting to implement Cameroon-Nigeria cooperation agreements related to their maritime boundary UN ' 4` مواصلة عقد اجتماع خاص لتنفيذ اتفاقات التعاون بين الكاميرون ونيجيريا المتصلة بحدودهما البحرية
    Number of cooperation agreements and memorandums of understanding signed with neighbouring countries and respective parties UN عدد اتفاقات التعاون ومذكرات التفاهم الموقعة مع البلدان المجاورة والأطراف المعنية
    Coordination was sometimes difficult, but was aided by the cooperation agreements entered into by various institutions. UN ورغم أن التنسيق كان أحياناً صعباً لكنه تيسر نتيجة اتفاقات التعاون التي دخلت فيها مختلف المؤسسات.
    One country reported that it included the possibility of spontaneous information in its bilateral cooperation agreements. UN وأفاد أحد البلدان بأنه أدرج في اتفاقات التعاون الثنائي إمكانية تقديم المعلومات دون طلب مسبق.
    For UNICEF, all technical cooperation agreements are nationally executed. UN وترى اليونيسيف أن جميع اتفاقات التعاون التقني تنفذ على الصعيد الوطني.
    Cooperation in this area is handled through cooperation agreements signed between the local governments and the Women's Institute. UN ويجري التعاون في هذا المجال من خلال اتفاقات التعاون الموقعة بين الحكومات المحلية ومعهد المرأة.
    (vi) Making all development cooperation agreements, policies and guidelines publicly available in order to facilitate scrutiny by parliamentarians and civil society; UN ' 6` إتاحة جميع اتفاقات التعاون الإنمائي وسياساته ومبادئه التوجيهية للجميع تيسيراً لعملية التدقيق من قبل البرلمان والمجتمع المدني؛
    Accordingly, since the previous summer, it had concluded a large number of bilateral nuclear cooperation agreements, in particular with countries in North Africa and the Middle East. UN وعليه، أبرمت فرنسا منذ صيف العام الماضي عددا من اتفاقات التعاون الثنائي الهامة في المجال النووي، وبخاصة مع بلدان في شمال أفريقيا والشرق الأوسط.
    The difficulties in finding adequate national jurisdictions for handling cases, such as strained judicial systems or lack of cooperation agreements, have been highlighted in the last report. UN وقد أبرز التقرير السابق الصعوبات التي تواجه العثور على سلطات قضائية وطنية مناسبة لمعالجة القضايا، مثل إجهاد النظم القضائية أو الافتقار إلى اتفاقات التعاون.
    Institutional collaboration agreements provide tuition fee waivers and facilitate credit recognition. UN وتوفر اتفاقات التعاون فيما بين المؤسسات إعفاءات من الرسوم الدراسية، كما تسهل عملية الاعتراف بالدراسة المعتمدة.
    China is also actively involved in many bilateral cooperative agreements vis-à-vis space application technologies with countries such as Brazil, Nigeria, Russia, Venezuela and those of the European Union. UN كما تشارك الصين بفعالية في الكثير من اتفاقات التعاون الثنائية فيما يتعلق بتكنولوجيات التطبيقات الفضائية مع بلدان مثل البرازيل وروسيا وفنزويلا ونيجيريا وبلدان الاتحاد الأوروبي.
    The first structured cooperation arrangements with a regional commission of the Economic and Social Council are being prepared with the Economic Commission for Africa. UN ويجري حاليا إعداد اتفاقات التعاون المهيكلة اﻷولى مع لجنة إقليمية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي هي اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    The actions taken through cooperation agreement are mainly geared towards prevention. UN وكانت الأنشطة المحددة من خلال اتفاقات التعاون ترمي إلى الوقاية، بشكل أساسي.
    Other notable agreements are those with the United Nations and some of its bodies, as well as various agreements of cooperation with other international organizations. UN ومن الاتفاقات المهمة الأخرى، هناك الاتفاقات المبرمة مع الأمم المتحدة وبعض هيئاتها، وكذلك مختلف اتفاقات التعاون مع سائر المنظمات الدولية.
    Making solidarity the central pillar of international cooperation with regard to international assistance, official development aid and other international cooperation accords in the present-day circumstances of globalization and growing interdependence UN جعل التضامن الركيزة الأساسية للتعاون الدولي فيما يتعلق بتقديم المساعدة الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية وغير ذلك من اتفاقات التعاون الدولي في ظل الظروف الحالية للعولمة وللترابط المتزايد؛
    ● " The [GEF] Council shall consider and approve cooperative arrangements or agreements with the Conferences of the Parties to the conventions referred to in paragraph 6, including reciprocal arrangements for representation in meetings. UN ● " ]مرفق البيئة العالمية[ المجلس ينظر ويقر ترتيبات أو اتفاقات التعاون مع مؤتمري اﻷطراف في الاتفاقيتين المشار اليهما في الفقرة ٦، بما في ذلك الترتيبات المتبادلة للتمثيل في الاجتماعات.
    :: To provide support and assistance to the Registrar in the negotiation of the agreements on cooperation with States Parties UN :: تقديم الدعم والمساعدة إلى المسجل في التفاوض بشأن اتفاقات التعاون مع الدول الأطراف
    In addition, the Registrar has maintained the negotiation of agreements for cooperation with the Tribunal, in addition to promoting the Tribunal's need for voluntary contributions to support its extrabudgetary activities. UN وعلاوة على ذلك، دأب رئيس قلم المحكمة على التفاوض بشأن اتفاقات التعاون مع المحكمة، بالإضافة إلى الإعراب عن حاجة المحكمة إلى تبرعات لدعم أنشطتها غير المدرجة في الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more