"اتفاقات طويلة الأجل" - Translation from Arabic to English

    • long-term agreements
        
    • of LTAs
        
    Limitations arise on the benefits that would come from corporate long-term agreements to effectively implement and follow up on the impact and the implementation of development and emergency activities. UN وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها.
    Many United Nations country teams are adopting long-term agreements with suppliers to reduce the cost of tendering and to get more favourable terms. UN ويعتمد الكثير من الأفرقة القطرية اتفاقات طويلة الأجل مع الموّردين للحد من تكلفة تقديم العطاءات والحصول على شروط أنسب.
    The Executive Chief Procurement Officer may authorize the establishment of long-term agreements with contractors. UN يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بإبرام اتفاقات طويلة الأجل مع متعاقدين.
    It may also include the development and implementation of a system to realize, monitor and control long-term agreements on efficiency improvement with major consumers. UN كما قد تشمل وضع وتنفيذ نظام لعقد ورصد ومراقبة اتفاقات طويلة الأجل تتعلق بتحسين كفاءة الطاقة مع أهم الأطراف المستهلكة.
    Improved long-term agreements have been established across a range of supply markets to the benefit of IAPSO clients. UN وأُنشئت اتفاقات طويلة الأجل أفضل من خلال مجموعة من أسواق العرض بما يعود بالفائدة على زبائن المكتب.
    Commercially advantageous long-term agreements with suppliers UN اتفاقات طويلة الأجل مؤاتية تجاريا مع الموردين
    Since DPS became a procurement service centre in 2004, it had developed only nine long-term agreements. UN ولم تبرم شعبة خدمات المشتريات سوى تسعة اتفاقات طويلة الأجل منذ أن أصبحت مركزا لتقديم خدمات المشتريات في عام 2004؛
    UNFPA has taken action to ensure that all holders of long-term agreements understand and adhere to timely delivery. UN لقد اتخذ الصندوق إجراءات تضمن تفهم جميع الأطراف في اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المحدّد والتزامهم به.
    615. Action has been taken to ensure that timely delivery is understood and committed to by all holders of long-term agreements. UN 615- تم اتخاذ إجراءات لضمان فهم جميع الذين أبرمت معهم اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المناسب وكفالة التزامهم به.
    It is underpinned by long-term agreements that are competitively tendered to achieve competitive prices. UN ويستنِد النظام إلى اتفاقات طويلة الأجل تتم من خلال عطاءات تنافسية ترمي إلى الحصول على أسعار تنافسية.
    Establishment of long-term agreements for regular services UN إبرام اتفاقات طويلة الأجل لأداء خدمات عادية
    There are limitations to the benefits that would be derived from corporate long-term agreements to effectively implement and monitor the impact and the implementation of development and emergency activities. UN وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها.
    Organizations, such as UNFPA and UN-Women, have concluded long-term agreements (LTAs) with a global audit firm to perform such audits. UN وأبرمت مؤسسات مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة اتفاقات طويلة الأجل مع شركة مراجعة حسابات عالمية لإنجاز تلك المراجعة.
    3. UNICEF also has various long-term agreements with suppliers. UN 3 - أبرمت اليونيسيف أيضا عدة اتفاقات طويلة الأجل مع الموردين.
    long-term agreements for goods UN اتفاقات طويلة الأجل لتوريد سلع
    long-term agreements for services UN اتفاقات طويلة الأجل لتوفير خدمات
    Number of organizations which had long-term agreements for this good/service UN عدد المؤسسات التي كان لديها اتفاقات طويلة الأجل لهذه السلعة/الخدمة
    The information collected would enable the division of management to identify procurement activities that could be bundled together and those that could be covered by long-term agreements. UN وستتيح المعلومات التي تُجمع لشعبة الإدارة أن تحدد أنشطة المشتريات التي يمكن ضمها معاً والأنشطة التي يمكن أن تشملها اتفاقات طويلة الأجل.
    3. UNICEF also has various long-term agreements with suppliers. UN 3 - أبرمت اليونيسيف أيضا عدة اتفاقات طويلة الأجل مع الموردين.
    Similarly, IAPSO set up several long-term agreements for GFATM through which it supported country offices. UN وبالمثل، أبرم المكتب عدة اتفاقات طويلة الأجل تتصل بالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا قام عن طريقها بدعم المكاتب القطرية.
    102. Even when United Nations organizations conducted procurements individually, their general terms and conditions of contract (GTCs) at times presented an obstacle to the conclusion of LTAs. UN 102 - وحتى حين تضطلع مؤسسات الأمم المتحدة بعمليات الشراء منفردة، أحياناً ما تشكل أحكام عقودها وشروطها العامة عائقا دون إبرام اتفاقات طويلة الأجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more