Limitations arise on the benefits that would come from corporate long-term agreements to effectively implement and follow up on the impact and the implementation of development and emergency activities. | UN | وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها. |
Many United Nations country teams are adopting long-term agreements with suppliers to reduce the cost of tendering and to get more favourable terms. | UN | ويعتمد الكثير من الأفرقة القطرية اتفاقات طويلة الأجل مع الموّردين للحد من تكلفة تقديم العطاءات والحصول على شروط أنسب. |
The Executive Chief Procurement Officer may authorize the establishment of long-term agreements with contractors. | UN | يجوز للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يأذن بإبرام اتفاقات طويلة الأجل مع متعاقدين. |
It may also include the development and implementation of a system to realize, monitor and control long-term agreements on efficiency improvement with major consumers. | UN | كما قد تشمل وضع وتنفيذ نظام لعقد ورصد ومراقبة اتفاقات طويلة الأجل تتعلق بتحسين كفاءة الطاقة مع أهم الأطراف المستهلكة. |
Improved long-term agreements have been established across a range of supply markets to the benefit of IAPSO clients. | UN | وأُنشئت اتفاقات طويلة الأجل أفضل من خلال مجموعة من أسواق العرض بما يعود بالفائدة على زبائن المكتب. |
Commercially advantageous long-term agreements with suppliers | UN | اتفاقات طويلة الأجل مؤاتية تجاريا مع الموردين |
Since DPS became a procurement service centre in 2004, it had developed only nine long-term agreements. | UN | ولم تبرم شعبة خدمات المشتريات سوى تسعة اتفاقات طويلة الأجل منذ أن أصبحت مركزا لتقديم خدمات المشتريات في عام 2004؛ |
UNFPA has taken action to ensure that all holders of long-term agreements understand and adhere to timely delivery. | UN | لقد اتخذ الصندوق إجراءات تضمن تفهم جميع الأطراف في اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المحدّد والتزامهم به. |
615. Action has been taken to ensure that timely delivery is understood and committed to by all holders of long-term agreements. | UN | 615- تم اتخاذ إجراءات لضمان فهم جميع الذين أبرمت معهم اتفاقات طويلة الأجل لموعد التسليم المناسب وكفالة التزامهم به. |
It is underpinned by long-term agreements that are competitively tendered to achieve competitive prices. | UN | ويستنِد النظام إلى اتفاقات طويلة الأجل تتم من خلال عطاءات تنافسية ترمي إلى الحصول على أسعار تنافسية. |
Establishment of long-term agreements for regular services | UN | إبرام اتفاقات طويلة الأجل لأداء خدمات عادية |
There are limitations to the benefits that would be derived from corporate long-term agreements to effectively implement and monitor the impact and the implementation of development and emergency activities. | UN | وتفرض قيود على الفوائد التي يمكن أن تأتي من اتفاقات طويلة الأجل لتنفيذ الأنشطة الإنمائية وأنشطة الطوارئ ومتابعة أثرها. |
Organizations, such as UNFPA and UN-Women, have concluded long-term agreements (LTAs) with a global audit firm to perform such audits. | UN | وأبرمت مؤسسات مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة اتفاقات طويلة الأجل مع شركة مراجعة حسابات عالمية لإنجاز تلك المراجعة. |
3. UNICEF also has various long-term agreements with suppliers. | UN | 3 - أبرمت اليونيسيف أيضا عدة اتفاقات طويلة الأجل مع الموردين. |
long-term agreements for goods | UN | اتفاقات طويلة الأجل لتوريد سلع |
long-term agreements for services | UN | اتفاقات طويلة الأجل لتوفير خدمات |
Number of organizations which had long-term agreements for this good/service | UN | عدد المؤسسات التي كان لديها اتفاقات طويلة الأجل لهذه السلعة/الخدمة |
The information collected would enable the division of management to identify procurement activities that could be bundled together and those that could be covered by long-term agreements. | UN | وستتيح المعلومات التي تُجمع لشعبة الإدارة أن تحدد أنشطة المشتريات التي يمكن ضمها معاً والأنشطة التي يمكن أن تشملها اتفاقات طويلة الأجل. |
3. UNICEF also has various long-term agreements with suppliers. | UN | 3 - أبرمت اليونيسيف أيضا عدة اتفاقات طويلة الأجل مع الموردين. |
Similarly, IAPSO set up several long-term agreements for GFATM through which it supported country offices. | UN | وبالمثل، أبرم المكتب عدة اتفاقات طويلة الأجل تتصل بالصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا قام عن طريقها بدعم المكاتب القطرية. |
102. Even when United Nations organizations conducted procurements individually, their general terms and conditions of contract (GTCs) at times presented an obstacle to the conclusion of LTAs. | UN | 102 - وحتى حين تضطلع مؤسسات الأمم المتحدة بعمليات الشراء منفردة، أحياناً ما تشكل أحكام عقودها وشروطها العامة عائقا دون إبرام اتفاقات طويلة الأجل. |