"اتفاقيات المنظمة" - Translation from Arabic to English

    • ILO conventions
        
    • IMO Conventions
        
    • Organization conventions
        
    • its Conventions
        
    • conventions of the organization
        
    The Isle of Man also reports to the International Labour Organization on the various ILO conventions which have been extended to the island. UN وتقوم جزيرة مان أيضا بتقديم تقارير إلى منظمة العمل الدولية حول اتفاقيات المنظمة التي تم توسيع نطاقها لتشمل الجزيرة.
    Countries ratifying ILO conventions adhere to internationally agreed-upon minimum standards. UN وتتقيد البلدان التي تصدق على اتفاقيات المنظمة بمعايير دنيا متفق عليها دوليا.
    Technical assistance was provided by the ILO in the area of employment and work and the ratification of ILO conventions. UN وقال إن المنظمة تقدم مساعدة تقنية في مجال العمالة والعمل والتصديق على اتفاقيات المنظمة.
    Some of the IMO Conventions are regularly reviewed as to their effectiveness and amended, as necessary. UN ويتم بانتظام استعراض بعض اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية للوقوف على مدى فعاليتها والقيام بتعديلها حيثما يقتضي الأمر.
    C. Work of the International Maritime Organization on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of International Maritime Organization conventions UN جيم - أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز ولاية دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية
    Belarus had been a member of the International Labour Organization since 1954 and had ratified 49 of its Conventions. UN وذكر أن بيلاروس عضو في منظمة العمل الدولية منذ عام 1954 وصدقت على 49 اتفاقية من اتفاقيات المنظمة.
    The Ministry of Labour and Social Welfare received support from the International Labour Organization in the study and dissemination of ILO conventions to which the Lao PDR is party. UN وتلقت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية الدعم من منظمة العمل الدولية في دراسة اتفاقيات المنظمة التي انضمت إليها ونشرها.
    This has the effect of ILO conventions themselves functioning as internal guidelines for all ILO activities. UN وهكذا، تكون اتفاقيات المنظمة بمثابة مبادئ توجيهية داخلية لجميع أنشطة المنظمة.
    Despite repeated criticism by the bodies responsible for the implementation of ILO conventions, the Confederation of Cuban Workers continues to exercise a monopoly in that respect. UN وبالرغم من الانتقادات المتكررة التي وجهتها الهيئات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقيات المنظمة المذكورة، لا يزال اتحاد العمال الكوبيين يمارس احتكارا في هذا الصدد.
    Despite repeated criticism by the bodies responsible for the implementation of ILO conventions, the Confederation of Cuban Workers continues to exercise a monopoly in that respect. UN وبالرغم من الانتقادات المتكررة التي وجهتها الهيئات المسؤولة عن تنفيذ اتفاقيات المنظمة المذكورة، لا يزال اتحاد العمال الكوبيين يمارس احتكارا في هذا الصدد.
    36. ILO should enable effective representation by indigenous peoples in its decision-making, and especially with regard to the implementation and supervision of ILO conventions and policies relevant to indigenous peoples. UN 36- وينبغي لمنظمة العمل الدولية أن تسمح بالتمثيل الفعال للشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار فيها، وبالخصوص في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة وسياساتها المتعلقة بالشعوب الأصلية ومراقبتها.
    60. The ratification of ILO conventions 132, 135, 154 and 187 in 2010 and of Convention 174 in 2011 is crucial to advancing cooperation between the Russian Federation and ILO, to expand our participation in international labour standards. UN 60 - وكان للصديق على اتفاقيات المنظمة رقم 132 ورقم 135 ورقم 154 ورقم 187، في عام 2010، والاتفاقية رقم 174، في عام 2011، تأثير إيجابي كبير على تعزيز التعاون بين الاتحاد الروسي والمنظمة.
    Regrettably, the country has not yet engaged with the International Labour Organization, and it needs to accede to ILO conventions and to implement them at the national and local levels. UN والمؤسف أن البلد لم يعمل حتى الآن مع منظمة العمل الدولية، وهو بحاجة إلى الانضمام إلى اتفاقيات المنظمة وتنفيذها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Information regarding Ontario's Pay Equity Act, 1987 is found in the report to the ILO on the application of ILO conventions ratified by Canada, dated 1987. UN وترد في التقرير المؤرخ ٧٨٩١ المقدم إلى منظمة العمل الدولية عن تطبيق اتفاقيات المنظمة التي صدقت عليها كندا معلومات بشأن قانون الانصاف في اﻷجر لعام ٧٨٩١ في أونتاريو.
    The work of ILO in the field of indigenous and tribal peoples falls into two categories: supervision of relevant ILO conventions, and technical cooperation. UN وينقسم عمل منظمة العمل الدولية في مجال الشعوب الأصلية والقبلية إلى فئتين: فئة الإشراف على اتفاقيات المنظمة ذات الصلة بالموضوع، وفئة التعاون التقني.
    The Committee notes that while the International Labour Organization has built up an elaborate regime of protection against discrimination in employment, mandatory retirement age does not appear to be prohibited in any of the ILO conventions. UN وتلاحظ اللجنة أنه بينما وضعت منظمة العمل الدولية نظاماً متقدماً للحماية من التمييز في مجال العمل، لا يرد حظر لسن التقاعد الإلزامية على ما يبدو في أي من اتفاقيات المنظمة.
    Work of IMO on strengthening flag State jurisdiction in the implementation of IMO Conventions UN أعمال المنظمة البحرية الدولية بشأن تعزيز اختصاص دولة العلم في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة
    Requests from IMO member States for assistance in ratifying and implementing IMO Conventions and codes are dealt with through the integrated technical cooperation programme of IMO, which is largely funded from extrabudgetary sources. UN وتعالج طلبات المساعدة في التصديق على اتفاقيات المنظمة وتنفيذها، التي ترد من الدول اﻷعضاء في المنظمة، من خلال برنامج المنظمة المتكامل للتعاون التقني الذي يمول جزء كبير منه من مصادر خارج الميزانية.
    Like other West and Central African States, Benin has committed to implementing applicable IMO Conventions, as well as the IMO/MOWCA memorandum of understanding. UN وبنن ملتزمة، شأنها شأن دول غرب ووسط أفريقيا الأخرى، بتنفيذ اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية السارية، وكذلك مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا.
    Many internationally accepted principles and standards, such as those contained in the International Maritime Organization conventions, constituted a form of international codification of the due diligence principle, which pointed towards forms of objective or strict liability. UN وإن كثيرا من المبادئ والمعايير المقبولة دوليا، مثل تلك الواردة في اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية، تشكل نوعا من التدوين الدولي لمبدأ العناية الواجبة، الذي يشير إلى أشكال من المسؤولية المجردة أو الصارمة.
    For instance, in Cuba, simplification of entry and exit procedures for vessels in line with the International Maritime Organization conventions had reduced the average ship time for reception and dispatch by 87 per cent, thus increasing port capacity. UN وعلى سبيل المثال ساعد في كوبا، تبسيط إجراءات دخول السفن وخروجها على النحو الذي يتمشى مع اتفاقيات المنظمة البحرية الدولية على تخفيض متوسط الوقت الذي تقضيه السفينة للاستقبال والإرسال بنسبة 87 في المائة على هذا النحو القدرة المينائية.
    5. As is well known, the principal means of action of ILO since its inception in 1919 has been the formulation, adoption and implementation of international labour standards, particularly through its Conventions and Recommendations. UN ٥ - وكما هو معروف جيدا، ما برحت وسائل العمل الرئيسية لمنظمة العمل الدولية منذ انشائها في عام ١٩١٩ هي وضع معايير العمل الدولية واعتمادها وتنفيذها ولا سيما عن طريق اتفاقيات المنظمة وتوصياتها.
    47. Welcomes the decision of the International Maritime Organization to approve in principle the concept of a voluntary Model Audit Scheme as a means of enhancing the performance of member States in implementing appropriate conventions of the organization relating to maritime safety and the prevention of maritime pollution, and encourages the organization to continue to develop such a scheme; UN 47 - ترحب بقرار المنظمة البحرية الدولية الموافقة من حيث المبدأ على فكرة وضع خطة مراجعة نموذجية طوعية كوسيلة لتعزيز أداء الدول الأعضاء في مجال تنفيذ اتفاقيات المنظمة الملائمة بشأن السلامة البحرية ومنع التلوث البحري، وتشجع المنظمة على الاستمرار في وضع هذه الخطة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more