"اتفاقية التجارة" - Translation from Arabic to English

    • Trade Agreement
        
    • Trade Convention
        
    • the GATS
        
    • the Convention on International Trade
        
    • NAFTA
        
    (vii) The influence of the Free Trade Agreement on criminal justice policy; UN `7` تأثير اتفاقية التجارة الحرة على سياسة العدالة الجنائية؛
    Reference was made to the North American Free Trade Agreement. UN وأُشير في هذا الصدد إلى اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية.
    Dominican Republic - Central America - United States Free Trade Agreement UN اتفاقية التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى والولايات المتحدة الأمريكية
    Prime Minister Azarov said they were not signing the agreement. It was hard to make a decision to stop the process of signing the EU Free Trade Agreement. Open Subtitles كان من الصعب اتخاذ قرار إيقاف عملية التوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الإتحاد الأروبي
    The Board noted that, following the entry into force of the Grains Trade Convention, the International Wheat Council, which had been granted status by the Board at its second session, had changed its name to the International Grains Council. UN كما أحاط علما بأن المجلس الدولي للقمح الذي منحه المجلس مركزا لديه في دورته الثانية، غيﱠر اسمه إلى المجلس الدولي للحبوب عقب بدء نفاذ اتفاقية التجارة في الحبوب.
    With the signing of the UN Trade Agreement 1.5 billion Chinese will have access to the world markets that will- Open Subtitles بالتوقيع على اتفاقية التجارة الحرة سينفتح امام 1.5 مليار صيني كل الاسواق العالميه
    These developments are positively affecting the economic and administrative systems. Finally, a free Trade Agreement with the United States was ratified in 2004. UN لقد انعكست هذه التطورات بصورة إيجابية، على النظامين الاقتصادي والإداري وأخيراً تم إبرام اتفاقية التجارة الحرة مع الولايات المتحدة الأمريكية في سنة 2004م.
    There is thus little progress to report beyond the adoption of the long-delayed Higher Education Law of Bosnia and Herzegovina and the ratification of the Central European Free Trade Agreement. UN ومن ثم لم يحرز تقدم تجدر الإشارة إليه بخلاف اعتماد قانون البوسنة والهرسك للتعليم العالي، الذي طال أمد تأجيله، والتصديق على اتفاقية التجارة الحرة لأوروبا الوسطى.
    Professor McRae has chaired dispute-settlement panels under the Canada-United States Free Trade Agreement and the United States-Israel Free Trade Agreement. UN وعمل البروفيسور ماكرييه رئيسا لبعض أفرقة حل النزاعات في نطاق اتفاقية التجارة الحرة بين كندا والولايات المتحدة واتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وإسرائيل.
    Japan's FDI is mainly directed towards South-East Asia; the United States and Canada invest mainly in the North American Free Trade Agreement (NAFTA) and Latin American countries, and the countries of the European Union invest in Eastern Europe. UN فمعظم استثمار اليابان المباشر في الخارج يتجه إلى جنوب شرقي آسيا؛ والولايات المتحدة وكندا تستثمران خصوصا في دول اتفاقية التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية ودول أمريكا اللاتينية؛ ودول الاتحاد اﻷوروبي تستثمر في أوروبا الشرقية.
    (c) North American Free Trade Agreement (A. L. C. de Mestral, Professor at McGill University); UN )ج( اتفاقية التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية )أ. ل. س. دي مسترال، أستاذ في جامعة مكجيل(؛
    Author of books and numerous articles, specializing in the economic transformation of Mexico during the 1980s; the development of a North American Free Trade Agreement, as well as other economic integration initiatives within Latin America and with the United States; and income distribution and poverty in Latin America. UN كتبت بعض الكتب ومقالات كثيرة متخصصة في التحول الاقتصادي للمكسيك أثناء الثمانينات، ووضع اتفاقية التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية الى جانب الكثير من مبادرات التكامل الاقتصادي في أمريكا اللاتينية ومع الولايات المتحدة، وتوزيع الدخل والفقر في أمريكا اللاتينية.
    But this does not have to be the case. Mexico, for example, has arguably enjoyed greater economic benefits from the North American Free Trade Agreement than the United States or Canada has. News-Commentary ان اقتصادات الاسيان ذات الدخل الاقل قد عبرت عن القلق من ان تفوتها العديد من فوائد الاندماج الاعمق ولكن ليس هذا ما يحب ان يكون عليه الحال فالمكسيك على سبيل المثال قد حصلت على فوائد اقتصاديه اكبر من اتفاقية التجارة الحرة لامريكا الشمالية مقارنة بالولايات المتحدة الامريكيه وكندا.
    The freeing-up of trade regimes that was achieved with the North American Free Trade Agreement (NAFTA) has also led to serious social and political problems in parts of the Americas. UN كما أدى تحرير الأنظمة التجارية الذي تحقق بموجب اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية إلى مشاكل اجتماعية وسياسية خطيرة في بعض أجزاء الأمريكيتين(21).
    1. On 30 November 2011, the Turkish Government announced that it had decided to freeze all commercial transactions between Syria and Turkey and to suspend transactions between the two countries' central banks. It also suspended the free Trade Agreement between the two countries and froze the assets of a number of Syrian nationals. UN 1- أعلنت الحكومة التركية في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 تجميد التبادل التجاري بين سوريا وتركيا، ووقف التعامل بين مصرفي البلدين المركزيين، وتعليق اتفاقية التجارة الحرة بينهما، وتجميد أرصدة عدد من السوريين.
    Investors require long-term indicators of sustainable political, economic and social change. These include the institutionalization of market-oriented economic policies through such measures as privatization, secure mineral tenure embodied in mining codes, and democratic systems that have strong internal controls and international linkages, such as the North American Free Trade Agreement (NAFTA). UN ويطلب المستثمرون وجود مؤشرات طويلة تنم عن التغيرات المستدامة في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية، وهي تشمل إضفاء الطابع المؤسسي على السياسات الاقتصادية السوقية المنحى من خلال تدابير مثل التحول إلى القطاع الخاص، وضمان حيازة المعادن المتمثلة في قوانين التعدين، واﻷنظمة الديمقراطية التي تتضمن ضوابط داخلية قوية وارتباطات دولية مثل اتفاقية التجارة الحرة في أمريكا الشمالية.
    23. Under the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement (CAFTA-DR), the International Labour Organization (ILO) monitors a range of human rights and environmental variables on a biannual basis as part of the " White Book " verification project. UN 23- وفي إطار الالتزامات الأخرى على الصعيد الدولي، تتعهد منظمة العمل الدولية " وثيقة بيضاء " تضبط فيها كل ستة أشهر مجموعة من المتغيرات المتعلقة بحقوق الإنسان والبيئة في سياق اتفاقية التجارة الحرة بين الولايات المتحدة وأمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية(25).
    When the North American Free Trade Agreement came into effect in 1993/94, it had the effect of encouraging multinationals to shift their operations from Jamaican free zones to those of other countries, mainly Mexico (Webster, 2006). UN وعندما دخلت اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية حيز النفاذ في 1993/1994، كان من آثارها تشجيع الشركات متعددة الجنسيات على نقل عملياتها من المناطق الحرة في جامايكا إلى المناطق الحرة في بلدان أخرى، وأساساً المكسيك (Webster، 2006).
    Quite aside from the terrible human and institutional impact, this situation also undermines the long-term economic strategies of Central American governments. For better or for worse, democracy in the region has been accompanied by policies of economic liberalisation and efforts to attract foreign investment, culminating in the signing of the Central American Free Trade Agreement with the US in 2005. News-Commentary وبعيداً عن الأثر الإنساني والمؤسسي الرهيب فإن هذا الوضع يقوض أيضاً الاستراتيجيات الاقتصادية بعيدة الأمد التي تبنتها حكومات أميركا الوسطى. لقد أتت الديمقراطية إلى المنطقة مصحوبة بسياسات التحرر الاقتصادي والجهود التي بُـذِلَت لاجتذاب الاستثمار الأجنبي، والتي توجت بالتوقيع على اتفاقية التجارة الحرة مع الولايات المتحدة في عام 2005.
    I met the colonel last year in Stockholm at a Trade Convention. Open Subtitles "التقيتُ العقيد العام الماضي في "ستوكهولم في اتفاقية التجارة
    The question for the GATS Annex Review is whether any of those measures could or should be incorporated into the annex itself as an additional recognition of the legitimacy of non-reciprocity in multilateral air transport relations. UN والمسألة المطروحة بالنسبة لاستعراض ملحق اتفاقية التجارة في الخدمات هي ما إذا كان يمكن، أو ينبغي، إدراج أي من تلك التدابير في الملحق ذاته كإقرار إضافي بمشروعية عدم المعاملة بالمثل في علاقات النقل الجوي المتعددة الأطراف.
    Support of the Activities of the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora UN دعم أنشطة اتفاقية التجارة الدولية بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    So, he's given us a great opportunity with NAFTA. Open Subtitles لذا، يمنحنا فرصة عظيمة مع اتفاقية التجارة الحرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more