"اتفاقية المسؤولية" - Translation from Arabic to English

    • the Liability Convention
        
    • Convention on Liability
        
    • Convention on International Liability
        
    In that regard, participants noted that the Liability Convention established one of the most victim-oriented international liability regimes in existence. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المشاركون أن اتفاقية المسؤولية تُنشئ أحد أكثر نظم المسؤولية الدولية الموجودة مراعاة للضحايا.
    This type of requirement may protect not only the victim, but also the national Government, ensuring that it can recover damages for which it is liable under the Liability Convention from the entity carrying out the launch. UN وهذا النوع من الاقتضاء قد لا يحمي الضحية فقط بل والحكومة الوطنية أيضا، اذ يضمن تمكنها من استرداد قيمة التعويضات التي تكون مسؤولة عن دفعها بموجب اتفاقية المسؤولية من الهيئة التي أجرت عملية الإطلاق.
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    Various States approached the discussion of the item by proposing practical solutions to improving specific aspects of adherence to the five international instruments, in particular the Liability Convention, the Registration Convention and the Moon Agreement. UN وقد تمثلت نهج مختلف الدول ازاء مناقشة هذا البند باقتراح حلول عملية لتحسين جوانب معينة من التقيد بالصكوك الدولية الخمسة ، ولا سيما اتفاقية المسؤولية ، واتفاقية التسجيل والاتفاق المتعلق بالقمر .
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    A. Background on provisions of the Liability and Registration Conventions 4. Article I of the Liability Convention and the Registration Convention each contains the following, identical definition of the launching State: UN 4- تتضمن المادة الأولى لكل من اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل تعريفا واحدا لتعبير " الدولة المطلقة " ، هو:
    Under the Liability Convention, the term " launching " includes attempted launching. UN كما أن تعبير " الاطلاق " في اتفاقية المسؤولية يشمل محاولة الاطلاق.
    27. Liability under the Liability Convention applies to launching States. UN 27- تنطبق المسؤولية الواردة في اطار اتفاقية المسؤولية على الدول المطلقة.
    11. The view was expressed that there had been no case where a State had applied for damages under the Liability Convention. UN 11- وأعرب عن رأي مؤداه أنه لم تكن هناك أية حالة طلبت فيها إحدى الدول تعويضا عن الأضرار بمقتضى اتفاقية المسؤولية.
    2. the Liability Convention entered into force in 1972, and the Registration Convention entered into force in 1976. UN 2- وقد دخلت اتفاقية المسؤولية حيز النفاذ في عام 1972 ودخلت اتفاقية التسجيل حيز النفاذ في عـــام 1976.
    5. The Working Group noted that its conclusions did not constitute an authoritative interpretation of or proposed amendments to the Registration Convention or the Liability Convention. UN 5- ولاحظ الفريق العامل أن استنتاجاته لا تمثل تفسيرا ذا حجية أو تعديلات مقترحة لاتفاقية التسجيل أو اتفاقية المسؤولية.
    That illustrated how States were implementing their obligations under the Liability Convention, the Registration Convention and other international agreements and how States were addressing some issues of interpretation under those agreements in a practical context. UN وقد أظهـر ذلك كيف تنفذ الدول التزاماتها بمقتضى اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل والاتفاقات الدولية الأخرى، وكيف تعالج الدول بعض المسائل المتعلقة بالتفسير بمقتضـى تلـك الاتفاقـات في سياق عملي.
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    In 1996 and 1997, Indonesia ratified the Liability Convention, 1972 and the Registration Convention, 1976, respectively. UN وصدقت اندونيسيا على اتفاقية المسؤولية في عام ٦٩٩١ وعلى اتفاقية التسجيل في عام ٧٩٩١ .
    Desirous of facilitating adherence to and the application of the provisions of the United Nations treaties on outer space, in particular the Liability Convention and the Registration Convention, UN ورغبة منها في تسهيل الانضمام إلى معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيق أحكامها، وخصوصا اتفاقية المسؤولية واتفاقية التسجيل،
    In 1968, the General Assembly requested the Legal Subcommittee to finalize its work on the Liability Convention and set a deadline for the process. UN وفي عام ٨٦٩١ ، طلبت الجمعية العامة الى اللجنة الفرعية القانونية الانتهاء من أعمالها بشأن وضع اتفاقية المسؤولية وحددت موعدا نهائيا لهذه العملية .
    However, that delegation was of the view that the proposed draft resolution did not necessarily bring clarity and certainty in cases where ownership could not easily be determined due to complex financing arrangements, where multiple States were involved or where a space object owned or controlled by a State that was not a party to the Liability Convention was launched from a State party's facility or territory. UN غير أن ذلك الوفد رأى أن مشروع القرار المقترح لا يضفي بالضرورة وضوحا ويقينا في الحالات التي لا يسهل فيها تقرير الملكية بسبب ترتيبات التمويل المعقدة، عندما تكون هناك عدة دول معنية أو عندما يُطلَق من مرفق أو اقليم دولة طرف جسم فضائي تملكه دولة غير طرف في اتفاقية المسؤولية أو يخضع لسيطرتها.
    The view was expressed that the Committee and the General Assembly were not the appropriate bodies to interpret the provisions of the Liability Convention or the Registration Convention. UN 157- وأبدي رأي مفاده أن اللجنة والجمعية العامة ليستا الهيئتين المختصتين بتفسير أحكام اتفاقية المسؤولية أو اتفاقية التسجيل.
    21. Measures to ensure the safety of space activity are relevant to the concept of the launching State since they may reduce the damage a State is liable for under the Liability Convention. UN 21- هناك صلة بين تدابير ضمان مأمونية النشاط الفضائي ومفهوم الدولة المطلقة، لأن تلك التدابير قد تحد من الأضرار التي تكون الدولة مسؤولة عنها بمقتضى اتفاقية المسؤولية.
    Like the 1972 Space Liability Convention, the 1987 CMEA Convention on Liability for Damage Caused by Radiological Accidents in International Carriage of Irradiated Nuclear Fuel from Nuclear Power Plants also makes States primarily liable for nuclear damage under international law. UN ومثلما هو الحال في اتفاقية المسؤولية الفضائية لعام ١٩٧٢، فإن اتفاقية المسؤولية عن الضرر الناتج عن الحوادث الاشعاعية في النقل الدولي للوقود النووي المشع من محطات الطاقة النووية تحمﱢل الدول المسؤولية اﻷولية عن الضرر النووي بموجب القانون الدولي.
    Convention on International Liability for Damage Caused by Space Objects UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more