"اتفاقية اليونسكو بشأن" - Translation from Arabic to English

    • UNESCO Convention on
        
    • the UNESCO Convention
        
    • UNESCO Convention for
        
    • UNESCO Convention Concerning
        
    Azerbaijan ratified the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions in 2009. UN وصدّقت أذربيجان على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي في عام 2009.
    Morocco has not yet ratified the UNESCO Convention on Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN ولم يصدق المغرب بعد على اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    A revision of the model treaty is necessary because the model treaty was based entirely on the 1970 UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property. UN وترى إكوادور أنَّ تنقيح المعاهدة النموذجية ضروري لأنها تستند كلية إلى اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    The Committee further invites the State party to accede to the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    The Committee further invites the State party to accede to the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنضّم إلى اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    15. the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003) recognizes that " communities, in particular indigenous communities, groups and, in some cases, individuals, play an important role in the production, safeguarding, maintenance and re-creation of intangible cultural heritage. " UN 15- وتعترف اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي (2003) بأن " الجماعات، وخاصة جماعات السكان الأصليين، والمجموعات، وأحياناً الأفراد، يضطلعون بدور هام في إنتاج التراث الثقافي غير المادي والمحافظة عليه وصيانته وإبداعه من جديد " .
    UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage (1972); UN اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الحضاري والطبيعي العالمي (1972)؛
    As already mentioned, a normative framework for technical and vocational education and training is laid down by the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN وقد ذكر سابقا أن اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تضع إطارا معياريا للتعليم والتدريب في المجالين التقني والمهني.
    It had recently hosted the International Conference on Dialogue of Civilizations and Cultural Diversity, resulting in the adoption of the Kairouan Declaration, a set of proposals to implement the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. UN وقال إن تونس استضافت مؤخرا المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والتنوع الثقافي، الذي أفضى إلى اعتماد إعلان القيروان، وهو عبارة عن مجموعة من المقترحات لتنفيذ اتفاقية اليونسكو بشأن حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي.
    124.8. Sign and ratify the UNESCO Convention on Discrimination in Education (Iraq); UN 124-8- التوقيع على اتفاقية اليونسكو بشأن التمييز في التعليم والتصديق عليها (العراق)؛
    31. That technical and vocational education and training forms an integral element of all levels of education is clearly emphasized in the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN 31 - وتؤكد اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني تأكيدا واضحا على أن التعليم التقني والمهني يشكل عنصرا أصيلا من عناصر مراحل التعليم كلها.
    32. The need to ensure equality of opportunity and to pay particular attention to marginalized groups is emphasized by article 2 of the UNESCO Convention on Technical and Vocational Education. UN 32 - وتشدد المادة 2 من اتفاقية اليونسكو بشأن التعليم التقني والمهني على ضرورة ضمان تكافؤ الفرص وإيلاء اهتمام خاص للفئات المهمشة.
    Norway indicated also that it had some experience in using the UNESCO Convention on the Means of Prohibiting and Preventing the Illicit Import, Export and Transfer of Ownership of Cultural Property of 1970. United States of America UN 28- وأشارت النرويج أيضا إلى أنَّ لديها بعض الخبرة في استخدام اتفاقية اليونسكو بشأن الوسائل التي تُستخدم لحظر ومنع استيراد وتصدير ونقل ملكية الممتلكات الثقافية بطرق غير مشروعة لعام 1970.
    33. The Democratic Republic of the Congo is not party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN 33 - ليست جمهورية الكونغو الديمقراطية طرفا في اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم.
    6. Afghanistan has been party to the UNESCO Convention against Discrimination in Education since January 2010. UN 6 - أفغانستان طرف في اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم منذ كانون الثاني/يناير 2010.
    76. Article 5 of the UNESCO Convention against Discrimination in Education explicitly links the objectives specific to education in general to the values of solidarity: UN 76- وتربط اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم في مادتها الخامسة صراحة بين الأهداف الخاصة للتعليم بوجه عام وقيم التضامن
    There are several other instruments, including those adopted by other agencies, such as the UNESCO Convention against Discrimination in Education, and ILO Convention No. 169 Concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN وتوجد عدة صكوك أخرى، بما فيها تلك التي اعتمدتها وكالات أخرى، مثل اتفاقية اليونسكو بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    15. the UNESCO Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage (2003) in its preamble recognizes that " communities, in particular indigenous communities, groups and, in some cases, individuals play an important role in the production, safeguarding, maintenance and re-creation of intangible cultural heritage. " UN 15- وتعترف اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث الثقافي غير المادي (2003) في ديباجتها بأن " الجماعات، وخاصة جماعات السكان الأصليين، والمجموعات، وأحياناً الأفراد، يضطلعون بدور هام في إنتاج التراث الثقافي غير المادي والمحافظة عليه وصيانته وإبداعه من جديد " .
    The Principality of Monaco has been a Member of the United Nations since 28 May 1993, and it has ratified numerous international conventions, including the UNESCO Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage, which entered into force in Monaco on 7 February 1979, and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which entered into force in Monaco on 28 April 1996. UN أصبحت إمارة موناكو عضوا في الأمم المتحدة منذ 28 أيار/مايو 1993. وبهذه الصفة، صدقت على عدة اتفاقيات دولية، من بينها اتفاقية اليونسكو بشأن حماية التراث العالمي الثقافي والطبيعي، التي دخلت حيز النفاذ في موناكو في 7 شباط/فبراير 1979، واتفاقية الأمم المتحدة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، التي دخلت حيز النفاذ في موناكو في 28 نيسان/أبريل 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more