One such regional organization is the Commission established by the Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic. | UN | ومن بين هذه المنظمات الإقليمية اللجنة التي أنشأتها اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي. |
the Convention for the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which entered into force in 2007, has now been ratified by 116 Parties. | UN | وصدَّق 116 طرفاً حتى الآن على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |
The issue of ratifying the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families is still under consideration. | UN | لا تزال مسألة التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم قيد النظر. |
Ratification of the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. | UN | التصديق على اتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي |
The International Labour Conference in 1999 will consider revising the Maternity Protection Convention. | UN | وسينظر مؤتمر العمل الدولي عام ١٩٩٩ في تنقيح اتفاقية حماية اﻷمومة. |
Similarly, the ratification process of the Convention for the Protection of all Persons from Enforced Disappearance is due to begin this year; | UN | وبالمثل، من المقرر أن تبدأ هذه السنة عملية التصديق على اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ |
The Lao PDR also signed the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | ووقّعت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أيضاً اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
Progress can already be seen in such efforts as our ratification of the Convention for the Protection of the Ozone Layer. | UN | ويمكن مشاهدة التقدم الذي أحرزناه فعلا في جهودنا مثل التصديق على اتفاقية حماية طبقة الأوزون. |
Colombia is a party to the Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict and the two Protocols thereto. | UN | وكولومبيا طرف في اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح والبروتوكولين الملحقين بها. |
The Committee also recommends that the State party consider ratifying the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
(iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes | UN | ' ٣` اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
(iii) Meeting of the Parties to the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes | UN | ' ٣ ' اجتماع اﻷطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية |
(v) Convention for the Protection of the Mediterranean Sea against Pollution and its protocols; | UN | ' 5` اتفاقية حماية البحر الأبيض المتوسط من التلوث وبروتوكولاتها؛ |
The ILO Convention No 183 concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised) 1952 (11 May 2010); | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (منقحة) 1952 (11 أيار/مايو 2010)؛ |
115 - Radiation Protection Convention, 1960 | UN | 115- اتفاقية حماية العمال من الإشعاعات المؤينة، 1960 |
It had also ratified the Convention concerning the revision of the Maternity Protection Convention (Revised), 1952, of 2002. | UN | وقد صدقت حكومة بلده أيضا على الاتفاقية المتعلقة بتنقيح اتفاقية حماية الأمومة (المنقحة)، 1952 لعام 2002. |
Convention on Protection of Children and Co-operation in respect of Intercountry Adoption 1993 | UN | اتفاقية حماية الأطفال والتعاون فيما يتعلق بالتبني عبر الأقطار لسنة 1993 |
Ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; | UN | التصديق على اتفاقية حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
the Convention for the Safeguarding of Intangible Heritage and the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expression reflect that recognition. | UN | ويتجلى هذا الاعتراف في اتفاقية حماية التراث غير المادي واتفاقية حماية وتعزيز تنوع أشكال التعبير الثقافي. |