"اتفاق إطاري" - Translation from Arabic to English

    • a framework agreement
        
    • a landmark agreement
        
    • framework agreement for
        
    • a frame agreement
        
    • the framework agreement
        
    • framework agreements
        
    • Framework Agreement on
        
    Its coordination with ESA is formulated under a framework agreement. UN والتنسيق بين الاتحاد الأوروبي والإيسا مصاغٌ بموجب اتفاق إطاري.
    The Security Council, in particular, has very recently welcomed Ethiopia's acceptance of the OAU proposals for a framework agreement. UN وقام مجلس اﻷمن، على وجه الخصوص، بالترحيب مؤخرا جدا بقبول إثيوبيا لمقترحات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن وضع اتفاق إطاري.
    Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a framework agreement on Technical Cooperation with IAEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    That could occur through the creation of a treaty, a framework agreement, a memorandum of understanding or a number of other structures. UN وقد يتم ذلك عن طريق وضع اتفاقية أو اتفاق إطاري أو مذكرة تفاهم، أو عن طريق عدد من الهياكل الأخرى.
    Initiate negotiations at the appropriate level to conclude a framework agreement. UN الشروع في إجراء مفاوضات على المستوى المناسب لإبرام اتفاق إطاري.
    It is anticipated that the Doha peace process will yield a positive outcome soon with signing of a framework agreement and a ceasefire agreement. UN ومن المتوقع أن تسفر عملية الدوحة للسلام عن نتائج إيجابية قريبا مع التوقيع على اتفاق إطاري واتفاق لوقف إطلاق النار.
    Israel was also currently negotiating a framework agreement to join the European Space Agency. UN كما تجري إسرائيل حالياً مفاوضات بشأن اتفاق إطاري للانضمام إلى الوكالة الفضائية الأوروبية.
    a framework agreement like which nothing else so far exists has been concluded between Russia and the Office. UN وهناك اتفاق إطاري لا مثيل له حتى الآن مبرم بين الاتحاد الروسي والمفوضية.
    a framework agreement covering only training and exchanges of information and experience has been signed with Senegal. UN وجرى توقيع اتفاق إطاري مع السنغال لا يتناول إلا التدريب وتبادل المعلومات والخبرات.
    No statute of limitations would apply to the three aforementioned international crimes, and a framework agreement between Burundi and the United Nations had been signed in order to punish those crimes. UN وبخصوص الجرائم الدولية الثلاث المذكورة أعلاه، ينص مشروع القانون على أن هذه الجرائم لا تخضع لأحكام التقادم، وقد وُقع اتفاق إطاري بين بوروندي والأمم المتحدة لقمع هذه الجرائم.
    To start these areas of cooperation between CDI and UNICEF, a framework agreement will be made in the second half of 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.
    a framework agreement on a free-trade treaty was also signed with Chile. UN كما تم التوقيع مع شيلي على اتفاق إطاري بشأن إبرام معاهدة للتجارة الحرة.
    There is an opportunity to achieve, within the next few weeks, a framework agreement. UN فهناك فرصة لتحقيق اتفاق إطاري في الأسابيع القليلة القادمة.
    a framework agreement to create an ASEAN investment area by 2010 had been signed. UN كما تم التوقيع على اتفاق إطاري ﻹقامة منطقة استثمارات للرابطة بحلول عام ٢٠١٠.
    I believe that a framework agreement on the organization of the electric sector in the railway will be reached soon. UN وأعتقد أنه سيتم التوصل قريبا الى وضع اتفاق إطاري بشأن تنظيم القطاع الكهربائي في السكك الحديدية.
    Moreover, a framework agreement for cooperation was signed with the United Nations Conference on Trade and Development this year. UN وعلاوة على ذلك، تم هذا العام توقيــع اتفاق إطاري للتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Additional prisoners have been released, and the parties have begun talks on a framework agreement for permanent status. UN وبدأت اﻷطراف في إجراء المحادثات بشأن اتفاق إطاري للوضع الدائم.
    We sincerely hope that the implementation of the Sharm el-Sheikh Memorandum will help accelerate the envisaged negotiations leading up to a framework agreement and, ultimately, a comprehensive final status agreement. UN ونرجو بإخلاص أن يساعد تنفيذ مذكــرة شرم الشيخ في التعجيل بالمفاوضات المتوخاة التي تــؤدي إلى اتفاق إطاري ثم في نهاية المطاف إلى اتفاق شامل على الوضع النهائي.
    Purchase orders issued under a framework agreement are procurement contracts within that meaning. UN أما طلبيات الشراء الصادرة بمقتضى اتفاق إطاري فهي عقود اشتراء بذلك المعنى.
    The Commission on Sustainable Development at its seventeenth session reached a landmark agreement on an integrated management of land and water resources. UN وتوصلت اللجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة إلى اتفاق إطاري بشأن الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه.
    Negotiations also continued with the Government of Japan for a model framework agreement for United Nations conferences in that country. UN واستمرت أيضا المفاوضات مع حكومة اليابان من أجل وضع اتفاق إطاري نموذجي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة في هذا البلد.
    In addition, UNHCR has a frame agreement with Microsoft Switzerland, which also allows for bulk discounts. UN فضلا عن ذلك، لدى المفوضية اتفاق إطاري مع فرع شركة مايكروسوفت في سويسرا يتيح لها الحصول على خصومات على الشراء بالجملة.
    Without it, no correct type of the framework agreement can be selected, not effective framework agreement may be concluded and its effective operation ensured. UN ومن دونه لا يمكن اختيار النوع الصحيح للاتفاق الإطاري، ويتعذر إبرام اتفاق إطاري فعّال وضمان إعماله على نحو فعّال.
    Information to be specified when first soliciting participation in procurement involving framework agreements: Article [51 novies] UN المعلومات التي يتعين تحديدها عندما تُلتمس لأول مرة المشاركة في اشتراء ينطوي على اتفاق إطاري: المادة [51 مكررا ثامنا]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more