"اتفق الفريق العامل على أن" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group agreed that
        
    • the Working Group agreed to
        
    • Working Group agreed that the
        
    • the Working Group was in agreement that
        
    • the Working Group had agreed to
        
    After discussion, the Working Group agreed that the rule in draft article 24 was sufficient with respect to insurance receivables. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن القاعدة الواردة في مشروع المادة 24 تكفي فيما يتعلق بمستحقات التأمين.
    In light of the remaining objection to deletion, the Working Group agreed that the issue could be revisited at a future session. UN وفي ضوء ما تبقى من اعتراض على الحذف، اتفق الفريق العامل على أن يعاد النظر في المسألة في دورة مقبلة.
    the Working Group agreed that the substance of the draft model arbitration clause for contracts was acceptable. UN 57- اتفق الفريق العامل على أن مضمون مشروع بند التحكيم النموذجي الخاص بالعقود مقبول عموماً.
    the Working Group agreed to forward to the Twenty-Second Meeting of the Parties the following draft decisions. UN اتفق الفريق العامل على أن يحيل إلى الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف مشاريع المقررات التالية.
    After discussion, the Working Group agreed to include the suggested modification and to retain the text of draft recommendation 248 without the brackets. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن يدرج التعديل المقترح والاحتفاظ بنص مشروع التوصية 248 دون معقوفتين.
    19. the Working Group agreed that the Chairman would address letters to the World Bank and donors: UN 19 - اتفق الفريق العامل على أن يوجه رئيسه رسائل إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    In that context, the Working Group agreed that the Uniform Rules should not interfere with the general law of contracts or obligations. UN وفي ذلك الصدد ، اتفق الفريق العامل على أن القواعد الموحدة لا ينبغي أن تخل بالقانون العام للعقود والالتزامات .
    Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. UN وبناء عليه، اتفق الفريق العامل على أن يكون الشرطان المبيَّنان في الفقرة 15 من مشروع المادة 1 مقترنين لا منفصلين.
    92. After discussion, the Working Group agreed that that matter should be further considered at a future session. UN 92- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن المسألة تقتضي مزيدا من النظر في دورة مقبلة.
    the Working Group agreed that the text of draft article 69 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable as currently drafted. UN 181- اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 69 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81 مقبول بصيغته الحالية.
    The following year the Working Group agreed that the object of the arrangements should be to effectively assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons. UN وفي العام التالي، اتفق الفريق العامل على أن هدف الترتيبات ينبغي أن يكون إعطاء ضمانات فعالة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استعمالها أو التهديد باستعمالها ضدها.
    On the basis of those discussions the Working Group agreed that parties could submit written comments on the draft final evaluation to the Secretariat no later than 1 September 2012. UN وبالإستناد إلى تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن في وسع الأطراف تقديم تعليقات مكتوبة بشأن مشروع التقييم النهائي إلى الأمانة في موعد أقصاه 1 أيلول/سبتمبر 2012.
    In addition, the Working Group agreed that its members would keep the Secretariat abreast of additional instances in which the insolvency texts had been adopted or used, particularly in the case of the Legislative Guide, the use of which was more difficult to track than the Model Law on Cross-Border Insolvency. UN وإلى جانب ذلك، اتفق الفريق العامل على أن يحرص أعضاء الفريق على إطلاع الأمانة على ما يستجد من حالات تتعلق باعتماد أو استخدام النصوص المتعلقة بالإعسار، وخصوصاً الدليل التشريعي الذي ينطوي تَتَبُّع استخدامه على صعوبة أكبر مما في حالة القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    As to the placement of section E in the text, the Working Group agreed that a shorter and more reader-friendly version of it should be retained in the Introduction of the draft Registry Guide. UN أمّا بشأن موضع إدراج الباب هاء في النص، فقد اتفق الفريق العامل على أن يُحتفظ في مقدّمة مشروع دليل السجل بصيغة أقصر وأيسر قراءة لذلك الباب.
    After discussion the Working Group agreed to consider at a future session provisions establishing immunity to cover the broadest possible range of participants in the arbitration process. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن ينظر في دورة مقبلة في أحكام ترسي حصانة تشمل أوسع مجموعة ممكنة من المشاركين في عملية التحكيم.
    Following those discussions the Working Group agreed to forward the proposals to the Twenty-Fourth Meeting of the Parties for further consideration. UN وبعد تلك المناقشات، اتفق الفريق العامل على أن يحيل الاقتراحين إلى الاجتماع الرابع والعشرين للأطراف لكي يواصل النظر فيهما.
    9. the Working Group agreed to send letters from the Chair of the Working Group addressed to the World Bank and donors: UN 9 - اتفق الفريق العامل على أن يبعث برسائل يوجهها رئيسه إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    7. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit a letter addressed to the Government of Mali: UN 7 - اتفق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيسُ مجلس الأمن رسالة إلى حكومة مالي:
    10. the Working Group agreed to send letters from the Chair of the Working Group addressed to the World Bank and donors: UN 10 - اتفق الفريق العامل على أن يبعث برسائل يوجهها رئيسه إلى البنك الدولي والجهات المانحة:
    7. the Working Group agreed to recommend that the President of the Security Council transmit a letter addressed to the Government of the Democratic Republic of the Congo: UN ٧ - اتفق الفريق العامل على أن يوصي بأن يحيل رئيس مجلس الأمن رسالة إلى حكومة مالي تتضمن ما يلي:
    Subject to that amendment, the Working Group was in agreement that the text of draft article 15 was acceptable. UN ورهنا بذلك التعديل، اتفق الفريق العامل على أن نص مشروع المادة 15 مقبول.
    Moreover, the Working Group had agreed to retain the reliability element in the draft convention. UN وعلاوة على ذلك فقد اتفق الفريق العامل على أن يحتفظ بعنصر الموثوقية في مشروع الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more