"اتيحت" - Translation from Arabic to English

    • had
        
    • made available
        
    • chance
        
    • were given
        
    • I've got
        
    • occasion
        
    You're lucky. I had an opening in my schedule. Open Subtitles أنت محظوظ، اتيحت لي فرصة في جدول أعمالي.
    The International Committee of the Red Cross had full access, unannounced, to both detention facilities to ensure compliance. UN وأنه اتيحت للجنة الصليب اﻷحمر الدولية فرصة كاملة للقيام، دون إخطار، بزيارة مرفقَي المحتجزين معا لضمان الامتثال.
    The same old story went on again and again, and I had an opportunity to hear it. UN ونفس القصة القديمة تحكى مرة تلو الأخرى، وقد اتيحت لي الفرصة لسماعها.
    The Committee may wish to discuss these recommendations and other issues raised in the reports of the meetings which have been made available to members. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة هذه التوصيات وغير ذلك من المسائل التي أثيرت في تقارير الاجتماعات التي اتيحت نسخ منها لﻷعضاء.
    So, I've got a second chance to do what I do best. Open Subtitles اذا هاقد اتيحت لي فرصة ثانية لأقوم بما أنا ماهر به
    Unfortunately, the Government of Egypt did not avail itself of the opportunity it had been offered to clarify the situation by accepting the visit. UN غير أن حكومة مصر لم تنتهز، لﻷسف، الفرصة التي اتيحت لها لتوضيح الوضع عن طريق القبول بالزيارة.
    They have had freedom to determine what they want to do and have chosen their course. UN لقد اتيحت لهم الحرية ليقرروا ما يريدون أن يفعلوه وقد اختاروا طريقهم.
    My delegation has had occasion to point this out to the Committee and to request that additional conference room facilities be sought. UN ولقد اتيحت لوفدي فرصة اﻹشارة الى هذا أمام اللجنة وطلب تلمس مرافق إضافية لغرف الاجتماعات.
    Where I also had the chance to help a classmate of mine pass his philosophy of art final in our junior year. Open Subtitles كما اتيحت لي الفرصة لمساعدة صديقي في الصف في النجاح في فسيولوجي الفنون النهائي في سنتنا الأولى
    If I had the chance, I would not have sex with her again. Open Subtitles لو اتيحت لي الفرصة لن امارس الجنس معها مرة اخرى
    I should have killed them all when I had the chance. Open Subtitles كان علي قتلهم كلهم عندما اتيحت لي الفرصه لذلك
    Bo, if I had just given her the serum when I had the chance... Open Subtitles بو , اذا قمت فقط باعطائها المصل عندما اتيحت الفرصة
    I'm sorry to call you back like this, but we've had a chance to examine the contents of the memory stick. Open Subtitles اسف لاستدعائك بهذه الطريقة لكن اتيحت لنا الفرصة لكي نتعرف على محتويات الذاكرة
    And then, afterwards, I had a chance to come clean and I didn't take it. Open Subtitles ومن ثم، بعد ذلك اتيحت لي الفرصة لأصبح خالٍ ولم اغتنمها.
    And suddenly, I had a chance to become a whole new kind of doctor. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    And suddenly, I had a chance to become a whole new kind of doctor. Open Subtitles وفجأة,اتيحت لي الفرصة لأكون نوعا جديدا كليا من الأطباء
    The present report provides information made available since the submission of the report of the Secretary-General to the General Assembly. UN ويقدم هذا التقرير المعلومات التي اتيحت بعد تقديم تقرير الأمين العام إلى الجمعية العامة.
    The office used, up to now, the cars made available from projects. UN وقد استخدم المكتب حتى الآن سيارات اتيحت له من مشاريع.
    I pointed out that such deployment would be possible only if the required financial resources were made available. UN وأوضحت أن هذه العملية لن يمكن القيام بها إلا إذا ما اتيحت الموارد المالية اللازمة.
    So, I've got a second chance to do what I do best. Open Subtitles اذا هاقد اتيحت لي فرصة ثانية لأقوم بما أنا ماهر به
    At the initiative of Ambassador François Rivasseau, we were given an opportunity to hear the well-documented opinion of an expert. UN فبمبادرة من السفير فرانسوا ريفاسو، اتيحت لنا فرصة الاستماع إلى رأي موثّق بصفة جيدة صادر عن خبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more