"اجتماعات للدول" - Translation from Arabic to English

    • meetings of States
        
    • meetings of the States
        
    Three meetings of States Parties to the Convention have already been held in preparation for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وقد عقدت بالفعل ثلاثة اجتماعات للدول اﻷطراف في الاتفاقية إعدادا ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    The Convention provides for meetings of States Parties to be convened by the Secretary-General. UN وتنص الاتفاقية على أن يعقد اﻷمين العام اجتماعات للدول اﻷطراف.
    2. Elections of the members of the Sub-Committee shall be held at biennial meetings of States Parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN ٢- تجرى انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات للدول اﻷطراف تعقد كل سنتين بناء على دعوة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    Furthermore, the depositary of the Geneva Conventions should organize periodic meetings of the States parties to consider the general problems raised by the application of the Conventions in order to enhance respect for international humanitarian law. UN وينبغي كذلك للجهة الوديعة لاتفاقيات جنيف أن تنظم بصفة دورية اجتماعات للدول اﻷطراف بغية استعراض المشاكل العامة المطروحة فيما يتعلق بتطبيق تلك الاتفاقيات ليمكن بذلك تعزيز احترام القانون الدولي اﻹنساني.
    Examine systematically, in meetings of the States parties, the preamble as well as the operative section of the Biological Weapons Convention, as well as the work of the preceding meeting of governmental experts, if any, and specify the subjects to be discussed at the next meeting of governmental experts; UN `3` عقد اجتماعات للدول الأطراف من أجل دراسة منهجية لكل من ديباجة الاتفاقية ومنطوقها، ولأعمال الاجتماع السابق للخبراء الحكوميين وتحديد الموضوع الذي سيتناوله الاجتماع المقبل للخبراء الحكوميين؛
    2. Article 11 also provides that the meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. UN 2 - تنص المادة 11 أيضا على أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بعقد اجتماعات للدول الأطراف سنويا إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض.
    2. Article 11 further provides that the meetings of States Parties shall be convened by the Secretary-General of the United Nations annually until the First Review Conference. UN 2 - تنص المادة 11 أيضاً على أن يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بعقد اجتماعات للدول الأطراف سنوياً إلى أن يعقد أول مؤتمر للاستعراض.
    4. meetings of States parties that would facilitate the exchange of information and sharing of best practices to be adopted in implementing the treaty as well as any other related matters; UN 4 - عقد اجتماعات للدول الأطراف تكون مناسبة لتيسير تبادل المعلومات والاطلاع على أفضل الممارسات الجديرة بالاتباع في تنفيذ المعاهدة، إضافة إلى أي أمور أخرى ذات صلة بالموضوع؛
    11. Some participants stressed the importance of continuing to have meetings of States Parties; others argued that they served a limited purpose. UN 11- وشدّد بعض المشاركين على أهمية الاستمرار في عقد اجتماعات للدول الأطراف؛ فيما أشار آخرون إلى أن هدفها محدود.
    That could be achieved not only by invoking article 41, but also by convening meetings of States parties to discuss problems encountered in that respect. UN وقال إن ذلك يمكن أن يتحقق لا بمجرد الاستشهاد بالمادة 41، بل وبعقد اجتماعات للدول الأطراف لبحث المشكلات التي تواجهها في هذا المضمار.
    3. Elections of the members of the Committee shall be held at biennial meetings of States Parties convened by the Secretary—General of the United Nations. UN ٣- ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماعات للدول اﻷطراف مرة كل سنتين يدعو اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى انعقادها.
    The responsibility for the convening and servicing of the meetings of States Parties was conferred upon the Secretary-General of the United Nations as a result of the adoption of the Convention and resolutions of the General Assembly. UN ونتيجة لاعتماد الاتفاقية وقرارات الجمعية العامة، عهد إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بمسؤولية الدعوة إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف وتوفير الخدمات لها.
    In accordance with the Convention, the Secretary-General has convened meetings of States Parties to deal with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, to be located at Hamburg, Germany. UN ووفقا للاتفاقية، دعا اﻷمين العام إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف لمعالجة مسألة إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي سيكون مقرها في همبرغ، بألمانيا.
    During the past year, it also convened and serviced four meetings of States parties dealing with the establishment of the International Tribunal on the Law of the Sea and the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN وخلال العام الماضي، قام المكتب أيضا بعقد وخدمة أربعة اجتماعات للدول اﻷطراف لتناول موضوع إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار ولجنة حدود الجرف القاري.
    1. Elections of the members of the Subcommittee shall be held at biennial meetings of States Parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN ١- تجرى انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات للدول اﻷطراف تعقد كل سنتين بناء على دعوة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    2. Elections of the members of the Sub-Committee shall be held at biennial meetings of States Parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN ٢- تجرى انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات للدول اﻷطراف تعقد كل سنتين بناء على دعوة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    1. Elections of the members of the Sub-Committee shall be held at biennial meetings of States parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN ١- تجري انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية في اجتماعات للدول اﻷطراف تعقد كل سنتين بناء على دعوة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    3. Among other things, the Programme of Action mandates meetings of States every two years to assess its implementation and a review conference in 2006. UN 3 - وينص برنامج العمل على أشياء من بينها عقد اجتماعات للدول كل سنتين بهدف تقييم تنفيذه وعلى عقد مؤتمر استعراضي في عام 2006.
    Further, under the terms of paragraphs 36, 66, 168, 208, 231 and 245 of the draft resolution, the Secretary-General would be requested to convene meetings of the States Parties to the Convention, the Commission, and various working groups dealing with related issues, as well as plenary meetings at the sixty-seventh session of the Assembly. UN علاوة على ذلك، ووفقا لأحكام الفقرات 36 و 66 و 168 و 208 و 231 و 245 من مشروع القرار، يُطلب إلى الأمين العام أن يدعو إلى عقد اجتماعات للدول الأطراف في الاتفاقية، واللجنة ومختلف الأفرقة العاملة التي تتعامل مع القضايا ذات الصلة، فضلا عن تكريس جلسات عامة في الدورة السابعة والستين للجمعية.
    (d) Elections of the members of the Subcommittee shall be held at biennial meetings of the States Parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN (د) تُجرى انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في اجتماعات للدول الأطراف تعقد كل سنتين بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    (d) Elections of the members of the Subcommittee on Prevention shall be held at biennial meetings of the States Parties convened by the Secretary-General of the United Nations. UN (د) تُجرى انتخابات أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في اجتماعات للدول الأطراف تعقد كل سنتين بدعوة من الأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more