"اجتماعية وسياسية" - Translation from Arabic to English

    • social and political
        
    • socio-political
        
    In extreme cases, increasing inequality may reach a point where it leads to social and political upheavals. UN وفي الحالات الشديدة، يمكن للتفاوت المتزايد أن يبلغ درجة يؤدي معها إلى اضطرابات اجتماعية وسياسية.
    There has been unprecedented social and political upheaval in West Asia, the Gulf and North Africa. UN لقد اندلعت اضطرابات اجتماعية وسياسية لم يسبق لها مثيل في غرب آسيا والخليج وشمال أفريقيا.
    This exceptional mobilization points to the concern of the international community at seeing the situation end in uncontrollable social and political crises. UN ويشير هذا الحشد الاستثنائي إلى قلق المجتمع الدولي إزاء رؤية الحالة تنتهي بأزمات اجتماعية وسياسية لا يمكن السيطرة عليها.
    Without prompt action, it is just a matter of time before this becomes a social and political crisis. UN وبدون عمل فوري، فإن المسألة مسألة وقت قبل أن تصبح هذه الأزمة أزمة اجتماعية وسياسية.
    Any socio-political development in the subregion eventually spills into neighbouring countries. UN إن أي تطورات اجتماعية وسياسية تحدث في هذه المنطقة دون الإقليمية تنتشر في نهاية الأمر إلى دول الجوار.
    Those challenges will persist even after the crisis is over, and will have severe social and political implications if they go unchecked. UN وستستمر تلك التحديات حتى بعد انتهاء الأزمة، وستكون لها آثار اجتماعية وسياسية وخيمة إذا لم يتم التصدي لها.
    These developments have also led to social and political unrest in some countries. UN وقد أدت هذه التطورات إلى اضطرابات اجتماعية وسياسية في بعض البلدان.
    High levels of inequality tend to lead to social and political arrangements that favour the interests of the wealthier segments of the population. UN ويميل الارتفاع في مستويات التفاوت إلى أن يؤدي إلى ترتيبات اجتماعية وسياسية تخدم مصالح الشرائح الأكثر ثراء من السكان.
    Many other organizations pursue social and political activities such as preservation of the environment, protection of the mother and child, etc. UN ويمارس العديد من المنظمات اﻷخرى أنشطة اجتماعية وسياسية من قبيل حفظ البيئة، وحماية المرأة والطفل، إلى آخره.
    Popular participation has not only economic, social and political dimensions, but important cultural elements as well. UN الهويـــة ليس للمشاركة الشعبية أبعاد اجتماعية وسياسية فحسب بل لها كذلك عناصر ثقافية هامة.
    It also ignores an array of problems that affect the quality and effectiveness of popular organizations in specific social and political settings. UN كما أنها تتغافل عن مجموعة من المشاكل التي تؤثر على كفاءة وفاعلية التنظيمات الشعبية في سياقات اجتماعية وسياسية معينة.
    This situation is of concern to my delegation, as it is a potential source of generalized social and political instability. UN وهذه الحالة تثير القلق لدى وفدي لأنها تشكل مصدرا محتملا لقلاقل اجتماعية وسياسية عامة.
    Other groups not yet recognized as official parties are engaged in social and political activities and freely disseminate their ideas and viewpoints in meetings and through the print media. UN وهناك مجموعات أخرى لم تحظ بعد بالاعتراف بها كأحزاب رسمية، لكنها تمارس أنشطة اجتماعية وسياسية وتنشر أفكارها ووجهات نظرها بحرية في اجتماعات وعبر وسائط الإعلام المطبوعة.
    The food crisis, as we have said before, could be a serious cause of social and political unrest. UN أزمة الغذاء، كما قلنا من قبل، يمكن أن تصبح سببا خطيرا لحدوث قلاقل اجتماعية وسياسية.
    That, in turn, produces unbearable social and political tensions and the outbreak of conflicts, leading to failed States. UN وهذا بدوره يؤدي إلى توترات اجتماعية وسياسية لا تحتمل وإلى اندلاع الصراعات التي تؤدي إلى انهيار الدول.
    Women are expected to return to the status quo ante, second class citizens, bereft of their human rights, in an unequal and repressive social and political environment. UN ويتوقع أن تعود النساء إلى أوضاعها السابقة، مواطنات من الدرجة الثانية، محرومات من حقوق الإنسان التي لهن، في بيئة اجتماعية وسياسية غير منصفة وقمعية.
    If not carefully managed, it can also provoke acute social and political tensions. UN كما يمكن لها، ما لم يجر التعامل معها بعناية، أن تثير توترات اجتماعية وسياسية حادة.
    Overly ambitious goals would create unrealistic expectations, which could in turn cause social and political tension. UN إن الأهداف الطموحة أكثر مما ينبغي ستخلق توقعات غير واقعية، وهو ما يمكن بدوره أن يتسبب في توترات اجتماعية وسياسية.
    From then on, the Central African Republic entered a period of painful democratic transition, characterized by numerous episodes of social and political disorder. UN ومنذ ذلك الحين، دخلت جمهورية أفريقيا الوسطى فترة انتقالية مؤلمة نحو الديمقراطية وتتميز باضطرابات اجتماعية وسياسية.
    During the months of February to June 2011, Burkina Faso experienced a serious social and political crisis. UN خلال الأشهر الممتدة من شباط/فبراير إلى حزيران/يونيه 2011، واجهت بوركينا فاسو أزمة اجتماعية وسياسية خطيرة.
    At this juncture, it appears that the underlying problem is not geographical, but rather one of governance, involving socio-political and economical parameters. UN يبدو في هذه المرحلة أن المشكلة الأساسية ليس مشكلة جغرافية، لكنها بالأحرى تتعلق بالحوكمة، وتنطوي على معالم اجتماعية وسياسية واقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more