"اجتماع لمؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • a meeting of the Conference of the
        
    • meeting of a conference of the
        
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN ' ' تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN ويجب اعتماد التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Ninety days before the first meeting of a conference of the parties in 2013 UN تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013
    This analysis will be presented for consideration at a meeting of the Conference of the Parties. UN ويُعرض هذا التحليل لتدارسه في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز أن يسمح بحضور أية هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، إذا ما أبلغت الامانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the parties present object. UN ويجوز أن يسمح بحضور أية هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، إذا ما أبلغت الامانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    2. Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN 2 - تُعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    " Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Since then, every third Meeting of the Parties to the Montreal Protocol has accordingly been held jointly with a meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention. UN ومنذ ذلك الحين، ظل يعقد كل اجتماع ثالث للأطراف في بروتوكول مونتريال بالاقتران مع اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا.
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أدق، ينبغي اعتماد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف على أن تدخل حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ صدور إخطار دوري من الوديع.
    More particularly, such amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties and become effective six months from the date of issuance of a circular notification by the Depositary. UN وبصورة أكثر تحديداً، ينبغي أن تعتمد هذه التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف، ويصبح أي تعديل على أحد الملاحق ساريًا بعد ستة أشهر من تاريخ إصدار الوديع للإخطار الدوري.
    " Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    " Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN " تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Ninety days before the first meeting of a conference of the parties in 2013 UN تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more