he met with members of the diplomatic corps, political parties, civil society representatives and the local media. | UN | وقد اجتمع مع أعضاء السلك الدبلوماسي، والأحزاب السياسية، وكذلك ممثلي المجتمع المدني، ووسائط الإعلام المحلية. |
The Special Rapporteur travelled to Shebergan where he met with General Dostom and visited a number of sites where numerous persons were buried. | UN | وسافر المقرر الخاص إلى شيبر جان حيث اجتمع مع الجنرال دوستم وزار عدداً من المواقع التي دفن فيها عديد من الناس. |
In addition, he met with BONUCA colleagues to review ways and means of enhancing inter-mission cooperation. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع مع زملائه في المكتب لاستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون بين البعثات. |
The delegation also visited the refugee camps in Rabouni, meeting with United Nations staff and Frente Polisario officials for the same purposes. | UN | وزار الوفد أيضا مخيمات اللاجئين في رابوني، حيث اجتمع مع موظفي الأمم المتحدة ومسؤولي جبهة البوليساريو لنفس الأغراض. |
In Nairobi, he met the SPLM Chairman, John Garang. | UN | وفي نيروبي، اجتمع مع جون قرنق، رئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Prior to his visit to Djibouti and Eritrea, the Secretary-General had met with the Prime Minister of Ethiopia, Ato Meles Zenawi, on two separate occasions. | UN | وكان اﻷمين العام، قبل زيارته لجيبوتي وإريتريا، قد اجتمع مع رئيس وزراء اثيوبيا، أتو ميليس زيناوي، في مناسبتين منفصلتين. |
He also met with the President of the Supreme Court and the Speaker of the Senate. | UN | كما اجتمع مع رئيس المحكمة العليا ورئيس مجلس الشيوخ. |
In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. | UN | وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام. |
he met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. | UN | ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا. |
He also visited Gahini, the cradle of the East Africa Revival fellowship, where he met with the local bishop and elders. | UN | كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن. |
In addition, he met with the Director of Prisons, with whom he had a constructive, open and frank discussion about the general conditions in Cambodian prisons. | UN | كما اجتمع مع مديري السجنين حيث أجرى معهما مناقشة بناءة ومفتوحة وصريحة بشأن الأحوال العامة في السجون الكمبودية. |
In both States, he met with representatives of the respective Ministries of Foreign Affairs. | UN | وفي الدولتين معاً، اجتمع مع ممثلي وزارتي الخارجية لكل منهما. |
Beside the talks with governmental, parliamentary and judicial representatives, he met with the Venerable Maha Gossananda for an exchange on Buddhism and human rights. | UN | وإلى جانب المحادثات التي أجراها مع الممثلين الحكوميين والبرلمانيين والقضائيين، اجتمع مع السيد ماها غوسانندا الموقر لتبادل اﻵراء بشأن البوذية وحقوق اﻹنسان. |
I despised him, and I still do, especially after he met with my customer yesterday. | Open Subtitles | إنِ أحتقره، ولا أزال خاصتا بعد أن اجتمع مع زبوني البارحة |
During his trips to Herat and Mazar-i-Sharif, he met with the leaders in those areas, Mr. Ismail Khan and General Rashid Dostum respectively. | UN | وخلال زياراته لحيرات ومزار الشريف، اجتمع مع زعيمي هاتين المنطقتين، وهما السيد اسماعيل خان والجنرال رشيد دوستم، على التوالي. |
13. In Brussels, he met with representatives of the Government and of non-governmental organizations active in the human rights field in Zaire. | UN | ٣١- وفي بروكسل، اجتمع مع ممثلي الحكومة والمنظمات غير الحكومية النشطة في ميدان حقوق اﻹنسان في زائير. |
What are you doing here? Nothing, just got a meeting with the d.A. Oh. | Open Subtitles | لا شيء, اريد ان اجتمع مع المدعي العام لم اراك بالمنزل بالآونة الأخيرة؟ |
I just want to have a meeting with somebody from, what was it? | Open Subtitles | اريد فقط ان اجتمع مع شخص ما من ماذا يطلق عليها؟ |
he met the High Commissioner and other senior officials. | UN | وكان قد اجتمع مع المفوضة السامية ومع كبار المسؤولين الآخرين في مكتبها. |
To that end, he had met with the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations to discuss various issues related to the conduct of peacekeeping personnel. | UN | وأوضح أنه، لبلوغ هذه الغاية، قد اجتمع مع اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بسلوك أفراد حفظ السلام. |
He also met with the Ombudsman of the Republic and the members of the new National Human Rights Commission. | UN | كما اجتمع مع وسيط الجمهورية وأعضاء من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي أنشئت حديثاً. |
I ask the indulgence of members in allowing me to meet with the Bureau and then come back. | UN | والتمس سعة صدر الأعضاء في السماح لي بأن اجتمع مع المكتب ثم أعود. |
The Panel also travelled to Egypt and Chad, where it met with alleged Darfurian victims of human rights violations. | UN | كما سافر الفريق إلى مصر وتشاد، حيث اجتمع مع ضحايا دارفوريين مزعومين لانتهاكات حقوق الإنسان. |
Today he flew to Poti where he has met with Prime Minister Zhvania and other officials. | UN | وغادر اليوم بالطائرة إلى بوتــي حيث اجتمع مع رئيس الوزراء زهـفانـاي ومسؤولين آخرين. |
He also met with a representative of the Kuwaiti Airways Corporation. | UN | كما اجتمع مع ممثل شركة الخطوط الجوية الكويتية. |
Maybe he met up with whoever he's working for. | Open Subtitles | ربما لأنه اجتمع مع مهما كان من يعمل له |