"اجراءات الاختيار" - Translation from Arabic to English

    • selection proceedings
        
    • selection procedures
        
    • selection procedure
        
    • of selection
        
    • selection proceeding
        
    Contribution towards costs of participation in selection proceedings 51-52 23 UN الاسهام في تكاليف المشاركة في اجراءات الاختيار
    Such a situation should not be allowed, since it raises the risk of leakage of information or collusion between competing consortia, thus undermining the credibility of the selection proceedings. UN وينبغي عدم السماح بوضع كهذا نظرا الى أنه يسبب خطر تسريب المعلومات أو التواطؤ بين الكونسورتيومات المتنافسة مما يشوه مصداقية اجراءات الاختيار.
    5. Contribution towards costs of participation in selection proceedings UN ٥ - الاسهام في تكاليف المشاركة في اجراءات الاختيار
    In reply it was stated that the guide should stress the need for competitive selection procedures. UN وقيل ردا على ذلك أنه ينبغي للدليل أن يشدد على الحاجة الى اجراءات الاختيار التنافسية.
    1. selection procedures covered by the Guide 3-5 10 UN اجراءات الاختيار المشمولة بالدليل
    The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. UN وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها الهيئة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة اجراءات الاختيار وشفافيتها .
    At the same time, however, they add to the already considerable cost of participation in the selection proceedings. UN بيد أن ذلك يؤدي ، في الوقت نفسه ، الى زيادة تكلفة المشاركة في اجراءات الاختيار التي تعتبر تكلفة كبيرة أصلا .
    The paragraphs on the record of selection proceedings should also make clear the need to preserve the confidentiality of proprietary information, something that had been done in the Model Law. UN كما ان الفقرات عن سجل اجراءات الاختيار ينبغي أن توضح أيضا ضرورة الحفاظ على معلومات الملكية، وهو ما فعله القانون النموذجي.
    4. Contribution towards costs of participation in selection proceedings 41-42 18 UN ٤ - الاسهام في تكاليف المشاركة في اجراءات الاختيار
    At the same time, however, they add to the already considerable cost of participation in the selection proceedings. UN بيد أن ذلك يؤدي في الوقت نفسه الى زيادة تكلفة المشاركة في اجراءات الاختيار التي تعتبر تكلفة كبيرة أصلا .
    Project consortia not wishing to submit a final proposal should be allowed to withdraw from the selection proceedings without forfeiting any tender security that they may have been required to provide. UN واتحادات المشروع غير الراغبة في تقديم مقترح نهائي ينبغي السماح لها بالانسحاب من اجراءات الاختيار دون مصادرة أي ضمانة من ضمانات العطاءات يكون قد طلب منها تقديمها .
    In addition to the above information, it may be useful to require the awarding authority to include the following information in the record of the selection proceedings: UN ٧٩ - واضافة الى المعلومات اﻵنفة الذكر ، قد يكون من المفيد أن تطالب السلطة المانحة بادراج المعلومات التالية في سجل اجراءات الاختيار :
    Record of selection proceedings (see paras. 134-141) UN سجل اجراءات الاختيار )أنظر الفقرات ٤٣١-١٤١(
    Furthermore, economy can often be promoted through participation by foreign companies in selection proceedings. UN ٩ - وعلاوة على ذلك فان الاقتصاد كثيرا ما يمكن تعزيزه من خلال مشاركة الشركات اﻷجنبية في اجراءات الاختيار .
    By the very nature of competitive selection procedures, no bidder has an assurance of being awarded the project, unless it wins the competition. UN فبحكم طبيعة اجراءات الاختيار التنافسية ، لا يتوفر ﻷي مقدم عرض ما يضمن ارساء المشروع عليه إلا بعد أن يفوز في المنافسة .
    However, the selection procedures may include certain special features so as to provide an incentive to the submission of unsolicited proposals. UN بيد أنه يمكن أن تتضمن اجراءات الاختيار ميزات خاصة معينة بقصد توفير حافز لتقديم اقتراحات غير ملتمسة .
    The second sentence of that paragraph was intended to address a situation where a public authority knew that a service had been interrupted but invoked urgency in order to avoid the accepted selection procedures. UN كما ان القصد من الجملة الثانية من تلك الفقرة هو تناول الحالة التي تكون فيها سلطة عمومية ما على علم بتعطل خدمة من الخدمات، ولكنها تتذرع بالحاجة العاجلة بغية اجتناب اجراءات الاختيار المقبولة.
    Lack of experienced personnel or of an adequate administrative structure to conduct competitive selection procedures; UN )ﻫ( عدم توافر الموظفين ذوي الخبرة أو البنية الادارية الملائمة القادرة على اتخاذ اجراءات الاختيار التنافسية ؛
    1. selection procedures covered by the Guide UN ١ - اجراءات الاختيار المشمولة بالدليل
    It should also be specified that the company which submitted the original proposal should be invited as part of a competitive selection procedure. UN وينبغي أن يبين على التحديد أيضا أن الشركة التي قدمت المقترح اﻷصلي ينبغي أن تدعى الى الحضور، باعتبار ذلك جزءا من اجراءات الاختيار القائم على التنافس.
    Where appropriate, this chapter refers the reader to provisions of the UNCITRAL Model Law, which may mutatis mutandis supplement the selection procedure described herein. UN ويحيل هذا الفصل القارئ ، حيث يقتضي اﻷمر ، الى أحكام قانون اﻷونسيترال النموذجي التي تكمل اجراءات الاختيار الموصوفة هنا ، بعد ادخال ما يلزم من تعديل عليها .
    By ensuring that adequate administrative and personnel support is available to conduct the type of selection proceeding that it has chosen, the Government plays an essential role in promoting confidence in the selection process. UN وبضمان توافر مستوى كاف من الدعم الاداري والموظفي اللازم لاتخاذ النوع المختار من اجراءات الاختيار ، تؤدي الحكومة دورا أساسيا في تعزيز الثقة بعملية الاختيار .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more