"اجماعي" - Arabic English dictionary

    "اجماعي" - Translation from Arabic to English

    • unanimous
        
    The matter was deliberated upon in the legislature and the consensus of the nation was arrived at in the shape of an amendment in the Constitution through a unanimous vote of the National Assembly in 1974. UN وجرت مداولات في الهيئة التشريعية بشأن هذه المسألة، وتم التوصل الى توافق اﻵراء في الدولة في شكل تعديل يُدخل على الدستور من خلال تصويت اجماعي للجمعية الوطنية في عام ٤٧٩١.
    This " safeguard " , to move the Supreme Court directly, is itself enshrined in the Constitution as a fundamental right and is held by the Supreme Court to be unamendable and unalterable even by unanimous vote of Parliament. UN وهذا " الضمان الوقائي " باللجوء إلى المحكمة العليا مباشرة مجسد في حد ذاته في الدستور بوصفه حقاً أساسياً وتؤيده المحكمة العليا ولا يمكن المساس به ولا تغييره حتى بتصويت اجماعي من البرلمان.
    In a unanimous judgement, the Court ruled that the accused was entitled to prove by adducing evidence that the reason for his unauthorized possession of arms in a notified area were wholly unrelated to any terrorist activity and that the arms as such have not been used for such activities. UN وحكمت المحكمة في قرار اجماعي لها بأن من حق المتهم أن يثبت ببرهان يسوقه أن سبب حيازته لﻷسلحة بدون إذن في منطقة تم اخطارها سبب لا علاقة له على الاطلاق بأي نشاط إرهابي وأن هذه اﻷسلحة لم تستخدم في هذه اﻷنشطة.
    and doctrine reflect an almost unanimous rejection of the extraterritorial application of internal legislation for the purpose of creating obligations for third States. UN ٣١١ - وتعكس ممارسات الدول)٦٤( وكذلك الفقه رفضا شبه اجماعي تطبيق التشريعات الداخلية خارج نطاق الولاية الوطنية بغرض ترتيب التزامات قبل دول ثالثة.
    Chapter 36 is a cross-sectoral chapter of Agenda 21. Since 1992, this chapter has continued to enjoy unanimous support from Governments, major groups and the educational community of both developed and developing countries, as it had in Rio. UN ٢ - والفصل ٣٦ هو فصل شامل لعدة قطاعات من جدول أعمال القرن ٢١، وهو لا يزال يتمتع منذ عام ١٩٩٢ بدعم اجماعي من الحكومات والجماعات الرئيسية واﻷوساط التعليمية في البلدان المتقدمة النمو والنامية على السواء، مماثل للدعم الذي حظي به في ريو.
    Already approved, over the virtually unanimous objection of the judiciary and the Puerto Rican Bar Association, is a plan to restructure the courts that would give the current Governor an opportunity to name an unprecedented number of judges - 200 - in order to maintain what is euphemistically called an " ideological balance " . UN وثمة خطة نالت الموافقة بالفعل رغم اعتراض اجماعي فعلي من جانب السلطة القضائية ورابطة المحامين في بورتوريكو، وهي ترمي إلى اعادة هيكلة المحاكم التي تعطي الحاكم الحالي الفرصة لتسمية عدد لا سابق له من القضاة - ٢٠٠ - بغية المحافظة على ما يسمى بتعبير ملطف " التوازن اﻷيديولوجي " .
    Mr. Burman (United States of America) said that the part of the Guide that dealt with the key objectives, general features and structure of an insolvency regime had met with virtually unanimous agreement in the Working Group and had not changed substantively since. UN 2- السيد بورمان (الولايات المتحدة الأمريكية): قال ان الجزء من الدليل، الخاص بالأهداف الرئيسية والسمات العامة والهيكل العام لنظام الإعسار، قد حظى عمليا باتفاق اجماعي في الفريق العامل، ولم يطرأ عليه منذ مناقشته أي تغيير جوهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more