"احتاج ان" - Translation from Arabic to English

    • I need to
        
    • need you to
        
    • needed to
        
    • need to get
        
    • I have to
        
    • I need a
        
    • need to go
        
    • 't need to
        
    • need to be
        
    • gonna need to
        
    Maggie put me in charge, I need to know everything. Open Subtitles ماغي وضعتني بالرئاسة، انا احتاج ان اعرف كل شيء.
    I'm here because I need to look at your files. Open Subtitles انا هنا لأنني احتاج ان القي نظرة على ملفاتك
    I need to find one where I can feel safe. Open Subtitles احتاج ان اجد اجتماعا حيث اقدر ان اشعر بالامان
    But I need to take it off for the scan. Open Subtitles لكن احتاج ان ابعدها من اجل اخذ الصور المقطعية
    I need to find a few million dollars by sunrise. Open Subtitles احتاج ان اعثر على بضعة ملاين قبل شرق الشمس
    I'm sure that's true, but I need to think about it. Open Subtitles انا متأكد ان هذا صحيح ولكني احتاج ان افكر بالامر
    Hey, Dad, I need to talk to you about these tickets. Open Subtitles مرحباّ يا ابي احتاج ان اتحدث إليك بشأن هذه التذاكر
    But if I'm wrong and it is a huge mistake, I need to know you'll be there for me. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Oscar. I need to talk to you privately, please. Over here. Open Subtitles احتاج ان اتحدث معك لوحدنا , من هنا , ارجوك
    I need to know if you recognize this girl, okay? Open Subtitles احتاج ان اعرف اذا كنت تميز هذه التفاة, موافق؟
    Yeah, listen, I've got about a half an hour before I need to be at the Hawks convention, so can we just talk about this debacle tomorrow? Open Subtitles نعم، اسمع، لدي نصف ساعة قبل إن احتاج ان اكون في اجتماع فريق هوكس لذا هل يمكننا فقط ان نتحدث حول هذا الفشل غداً؟
    I guess this means I need to get my bucket list started. Open Subtitles اعتقد بأنني احتاج ان ابدأ بقائمة اشياء اود فعلها قبل الموت.
    I need to be next to her. Who knows what kind of trouble she'll get herself into? Open Subtitles احتاج ان ابقى بجانبها , فمن يعرف اي نوع من المشاكل ستوقع نفسها فيها ؟
    - There's a few showgirls I need to check out. Open Subtitles هناك عدد قليل فتيات العروض احتاج ان اتحقق منهم.
    I need to be on my own. Someone shot at me. Open Subtitles احتاج ان اعتمد على نفسي. شخص ما اطلق النار علي.
    Mr. Jackson, I need to speak to the Governor now. Open Subtitles سيد جاكسون , احتاج ان اتحدث مع القائدة الان
    So what are the plans, and do I need to drive anywhere? Open Subtitles اذن ماهي الخطط؟ وهل انا احتاج ان اقود الى اي مكان؟
    And I need to stop paying alimony to my cheating ex-wife, but that's not going to happen. Open Subtitles و انا احتاج ان اتوقف عن دفع النفقة للخاينة زوجتي السابقة ولكن هذا لن يحدث
    I need to let the DIU deal with it, but I need you to be aware. Open Subtitles احتاج ان ادع فريق الاستخبارات يتعامل معها ولكن اريد منك ان تكوني حذرة
    Look,you're the one who said I needed to get my own place. Open Subtitles نظر. انت الذي قلت ان احتاج ان احصل على منزلي الخاص
    Okay, now I just need to get my voice memos. Open Subtitles حسناً , الأن فقط احتاج ان اجد مذكراتي الصوتية
    The reason I have to make money is because my family is poor. Open Subtitles احتاج ان اكسب قوتي لان عائلتي تمر بظروف صعبة
    I need a wee and I couldn't fit my hand sanitizer in this stupid handbag and I am not getting an STD from one of these freaks, thanks very much. Open Subtitles انا احتاج ان اتبول ولم اقدران اضع معقم اليد الخاص بي في هذه الحقيبة الغبية وانا لااود ان احصل على مرض جنسي من هولاء الاوغاد شكرا جزيلا
    But right now, I need to go spend time with the woman I love and make things right, so I'm sorry, but you have to excuse me. Open Subtitles ولكن الآن, احتاج ان اذهب لقضاء الوقت مع الامرآة التي احبها و تصحيح الامور لذا انا اسف, ولكن اعذريني
    And I don't need to tell you why. Hey, Dad. Open Subtitles وانا لا احتاج ان اخبرك لماذا اهلا يا ابي
    I'm gonna need to see what's in those boxes. Open Subtitles انا سوف احتاج ان ارى ماذا بتلك الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more