"احتفالا" - Translation from Arabic to English

    • in observance
        
    • to mark
        
    • in commemoration
        
    • to commemorate
        
    • to celebrate
        
    • in celebration
        
    • commemorating
        
    • the occasion
        
    • a celebration
        
    • a ceremony
        
    • observance of
        
    • the observance
        
    • to observe
        
    • commemoration of
        
    • in honour
        
    in observance of the International Day for the Eradication of Poverty, the Chairmen of the Second Committee and the Third Committee will co-preside over a panel discussion on the theme UN مناقشة عامة احتفالا باليوم الدولي للقضاء على الفقر، سيدير معا رئيسا
    Section II summarizes selected activities in observance of the Year. UN ويوجز الفرع الثاني فيه أنشطة مختارة اضطلع بها احتفالا بالسنة.
    Additionally, there will be other activities at the national, regional and international levels to mark that important occasion. UN باﻹضافة الى ذلك، ستكون هناك أنشطة أخرى على الصعد الوطنية والاقليمية والدولية احتفالا بتلك المناسبة الهامة.
    Every year events are held across Argentina in commemoration of the National Day. UN وتقام كل سنة مناسبات في جميع أنحاء الأرجنتين احتفالا باليوم القومي.
    The Fund also supported cultural events to commemorate the International Day of the World's Indigenous People. UN وقدّم الصندوق الاستئماني الدعم كذلك إلى مناسبات ثقافية أُقيمت احتفالا باليوم الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    Ministers or other senior officials took part in public events or released messages to celebrate the Day. UN وشارك وزراء أو غيرهم من كبار المسؤولين في مناسبات عامة أو وجهوا رسائل احتفالا باليوم.
    A national commission, chaired by the Minister of Justice, was coordinating nationwide activities in celebration of the fiftieth anniversary of the adoption of the Universal Declaration UN وتقوم لجنة وطنية يرأسها وزير العدل بتنسيق اﻷنشطة على نطاق وطني احتفالا بالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اﻹعلان العالمي.
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة إعلامية يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO briefing in observance of the International Year of Sport and Physical Education UN إحاطة يقدمها قسم المنظمات غير الحكومية بإدارة شؤون الإعلام احتفالا بالسنة الدولية للرياضة والتربية البدنية
    DPI/NGO Briefing in observance of the International Day of Disabled Persons UN جلسة إحاطة مشتركة بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية احتفالا باليوم الدولي للمعوقين
    Special radio programme produced to mark Human Rights Day. UN برنامج إذاعي خاص أُنتج احتفالا بيوم حقوق الإنسان.
    The Secretary-General gave a press conference to mark the Day, which generated considerable media coverage. UN وعقد الأمين العام مؤتمرا صحفيا احتفالا بهذا اليوم، حظي بالكثير من التغطية الإعلامية.
    This event is being held in commemoration of the two-thousandth anniversary of the birth of Jesus Christ in Bethlehem and the dawning of the third millennium. UN ويعقد هذا الحدث احتفالا بذكرى مرور 2000 عام على ميلاد يسوع المسيح في بيت لحم وإشراق الألفية الثالثة.
    The meeting was held in commemoration of the tenth anniversary of the establishment of the Centre. UN ونظم الاجتماع احتفالا بالذكـرى السنويـة العاشرة ﻹنشـاء المركز.
    Countries in the Asia and Pacific region have found the Guide useful for planning and implementing various activities to commemorate the Year. UN وقد وجدت بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ هذا الدليل مفيدا لتخطيط وتنفيذ أنشطة متنوعة احتفالا بالنسبة الدولية.
    All over the world, including in my country, events are being held to commemorate this very significant day. UN في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك بلدي، تعقد الاحتفالات احتفالا بهذا اليوم الهام.
    Here they are again renewed to celebrate your return. Open Subtitles ها هم مرة اخرى نكررها ونجددها احتفالا بعودتك
    The current proposals would also provide for a programme of activities in celebration of the fiftieth anniversary of the Court in 1996. UN وستنص المقترحات الحالية أيضا على برنامج لﻷنشطة احتفالا في عام ١٩٩٦ بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء المحكمة.
    In Lebanon, UNDP sponsored a week of activities commemorating United Nations Day and the launch of the International Decade for the Elimination of Poverty. UN وفي لبنان، مول البرنامج اﻹنمائي اسبوعا من اﻷنشطة احتفالا بيوم اﻷمم المتحدة وبدء العقد الدولي للقضاء على الفقر.
    Special events on the occasion of Human Rights Day 2009 UN مناسبات خاصة احتفالا بيوم حقوق الإنسان لعام 2009
    53. On 21 February 2008, the National Commission for UNESCO of Egypt organized a celebration of International Mother Language Day in Cairo. UN 53 - وفي 21 شباط/فبراير 2008، نظمت اللجنة الوطنية المصرية لليونسكو " احتفالا باليوم الدولي للغة الأم " في القاهرة.
    :: Japan is organizing a ceremony to bridge the closing of the 2010 International Year of Biodiversity to the 2011 International Year of Forests. UN :: تنظم اليابان احتفالا لوصل اختتام السنة الدولية للتنوع البيولوجي لعام 2010 مع السنة الدولية للغابات لعام 2011.
    To that end, the Government had issued a Proclamation calling for the nationwide observance of the Year. UN وفي هذا الصدد أعلنت حكومة الفلبين رسميا عن تنظيم أنشطة في جميع أنحاء البلد احتفالا بهذه المناسبة.
    In Turkmenistan, UNFPA organized the observance of the International Day of Older Persons in collaboration with the Ministry of Social Security. UN وفي تركمانستان، نظم الصندوق احتفالا باليوم الدولي للمسنين بالتعاون مع وزارة الضمان الاجتماعي.
    No meetings. United Nations Headquarters closed to observe UN لا توجد اجتماعات في مقر اﻷمم المتحدة احتفالا بعيد الفطر
    Act on Annual Amnesty and Pardons in honour of the Gadyr gizhesi (Night of the Almighty) holiday of 29 December 1999 UN قانون العفو والصفح السنويين احتفالا بإجازة ليلة القدر المؤرخ 29 كانون الأول/ديسمبر 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more