"احتماء" - Arabic English dictionary

    "احتماء" - Translation from Arabic to English

    • refuge
        
    More States must be encouraged to accede to conventions against terrorism, in particular those mentioned in the fourth preambular paragraph of General Assembly resolution 46/51. Only that would help ensure that the perpetrators of terrorist acts would not find refuge in any State. UN التدريجية لﻷسباب الكامنة وراء هذه اﻷعمال. ويجب تشجيع انضمام المزيد من الدول إلى اتفاقيات مكافحة اﻹرهاب وخصوصا الاتفاقيات المشار إليها في الفقرة الرابعة من ديباجة قرار الجمعية العامة ٤٦/٥١، وهذا وحده الكفيل بالمساعدة على ضمان عدم احتماء مرتكبي أعمال اﻹرهاب في أية دولة من الدول.
    Vessels in distress 119. The incident last year involving the vessel Castor, in which the salvors of the fully laden tanker (carrying 29,500 tonnes of unleaded gasoline) were unable to find a sheltered place to effect cargo transfer and repairs for some 35 days, raised a great deal of concern about the provision of places of refuge for ships in distress. UN 119 - إن الحادثة التي وقعت العام الماضي للسفينة كاستور، والتي لم يتمكن فيها منقذو ناقلة النفط ذات الحمولة الكاملة (التي تحمل 500 29 طناً من البنزين غير المعالج بالرصاص) من العثور على مكان للاحتماء به للقيام بنقل الشحنة وإجراء إصلاحات لمدة 35 يوماً، أثارت قدراً كبيراً من القلق بشأن توفير أماكن احتماء للسفن المهددة بالخطر.
    The humanitarian situation is appalling, with over 485,000 people, almost one quarter of Gaza's population, forcibly displaced and sheltering in UNRWA schools -- with more than a quarter of a million people taking refuge in United Nations shelters alone -- as well as in mosques, churches and hospitals, places they believe to be safe, but are all in fact areas that continue to be attacked by Israeli occupying forces. UN فالوضع الإنساني مروع، بحيث شُرد عنوة 000 485 شخص، يمثلون ما يقرب من رُبع سكان غزة، واتخذوا مأوى لهم في مدارس الأونروا - مع احتماء أكثر من ربع مليون شخص بمآوى الأمم المتحدة وحدها - وكذلك في المساجد والكنائس والمستشفيات، ظناً منهم أنها آمنة ولكنها كلها في حقيقة الأمر مناطق ما زالت تتعرض للهجوم من قوات الاحتلال الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more