"احتياجاتها من المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • assistance needs
        
    • assistance requirements
        
    • their needs
        
    Furthermore, he emphasized that the Review Mechanism had helped States parties to identify technical assistance needs and define priorities. UN كما أكَّد أنَّ آلية الاستعراض ساعدت الدول الأطراف على استبانة احتياجاتها من المساعدة التقنية وعلى تحديد أولوياتها.
    :: Stressing the need for States to develop their capacity to assess their assistance needs and translate them into concrete plans UN :: التّشديد على ضرورة أن تطور الدول قدرتها على تقييم احتياجاتها من المساعدة وصياغتها في قالب خطط ملموسة
    Related to this was the issue of helping States to identify their technical assistance needs. UN وممّا له صلة بهذا الموضوع مسألةُ مساعدة الدول على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية.
    Uruguay agrees with the assistance needs identified in this section. UN توافق أوروغواي على احتياجاتها من المساعدة المحددة في هذا الفرع.
    In due course, Zambia will submit a list of its financial and technical assistance requirements and the projects to be undertaken to enable the effective implementation of the Programme of Action. UN وفي الوقت المناسب، ستقدم زامبيا احتياجاتها من المساعدة المالية والتقنية وبالمشاريع المقرر تنفيذها للتمكين من التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    It contains a summary of replies from States on their needs for technical assistance to implement selected articles of the Convention. UN وهو يتضمن ملخصا للردود الواردة من الدول عن احتياجاتها من المساعدة التقنية من أجل تنفيذ مواد مختارة من الاتفاقية.
    States continue to report that equipment and training for border security measures are among the greatest of their assistance needs. UN وما زالت الدول تشير إلى أن المعدات والتدريب المتعلقين بتدابير أمن الحدود يمثلان أهم احتياجاتها من المساعدة.
    In addition, the United States has begun to work with several countries on anti-terrorist financing technical assistance needs assessments and on follow-on implementation programs. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت الولايات المتحدة تعاونها مع عدة بلدان بشأن تقييم احتياجاتها من المساعدة التقنية لمكافحة تمويل الإرهاب وبرامج تأمين المتابعة.
    Number of States parties identifying technical assistance needs, by article UN عدد الدول الأطراف التي حدَّدت احتياجاتها من المساعدة التقنية، حسب المادة
    Sixteen States parties identified technical assistance needs for the implementation of chapter IV of the Convention. UN وحددت ست عشرة دولة طرفا احتياجاتها من المساعدة التقنية لتنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية.
    The figure below contains the number of States parties identifying technical assistance needs per article. UN ويتضمن الشكل التالي عدد الدول الأطراف التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية فيما يتعلق بكل مادة.
    States Parties that have reported assistance needs UN الدول الأطراف التي أبلغت عن احتياجاتها من المساعدة
    States Parties that have reported assistance needs UN الدول الأطراف التي أبلغت عن احتياجاتها من المساعدة
    States Parties that have reported assistance needs UN الدول الأطراف التي أبلغت عن احتياجاتها من المساعدة
    States Parties that have reported assistance needs UN الدول الأطراف التي أبلغت عن احتياجاتها من المساعدة
    States Parties that have reported assistance needs UN الدول الأطراف التي أبلغت عن احتياجاتها من المساعدة
    Figure XXII below contains the number of States parties identifying technical assistance needs by article. UN ويتضمن الشكل الثاني والعشرون الوارد أدناه عدد الدول الأطراف التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية، موزعاً حسب رقم المادة.
    Speakers also stressed that it was important for the Review Mechanism to take into account the legal, social and cultural contexts of State parties under review when determining their technical assistance needs. UN وشدَّدوا أيضاً على أهمية أن تراعي آليةُ الاستعراض السياقاتِ القانونيةَ والاجتماعيةَ والثقافيةَ للدول الأطراف المستعرَضة عند تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية.
    It places a greater responsibility on Governments to define their technical assistance needs and to be proactive in seeking assistance to meet those needs. UN وهو يلقي بمسؤولية أعظم على عاتق الحكومات كي تحدد احتياجاتها من المساعدة التقنية وتكون استباقية في طلبها للمساعدة من أجل تلبية تلك الاحتياجات.
    Chile, reporting partial compliance with the provisions under review, did not provide information on its technical assistance requirements (an obligatory reporting requirement). UN وبينما أبلغت شيلي عن امتثالها جزئيا للأحكام المستعرضة، لم توفر معلومات عن احتياجاتها من المساعدة التقنية (اشتراط إبلاغ إلزامي).
    Chile, in relation to the provisions of the article under review that were partly implemented or not implemented, provided no information on its technical assistance requirements (an obligatory reporting requirement). UN وفيما يتعلق بأحكام المادة المستعرضة المنفذة جزئيا ً أو غير المنفذة، لم تقدم شيلي أية معلومات عن احتياجاتها من المساعدة التقنية (اشتراط إبلاغ إلزامي).
    The network has already generated concrete results in facilitating cooperation between member countries in relation to specific transnational organized crime cases, and enabled countries to identify their needs for assistance. UN وأسفر عمل الشبكة عن نتائج ملموسة في تسهيل التعاون فيما بين الدول الأعضاء في قضايا محدَّدة متعلقة بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية وسمحت للبلدان بتحديد احتياجاتها من المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more