"احتياجات الأشخاص ذوي" - Translation from Arabic to English

    • needs of persons with
        
    • needs of people with
        
    • for persons with
        
    • to persons with
        
    The Law on Culture now includes the needs of persons with disabilities in the planning and execution of cultural events. UN ويتضمن القانون المتعلق بالثقافة حاليا النص على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التخطيط وتنفيذ المناسبات الثقافية.
    Meeting the needs of persons with disabilities, through the provision of food to the poor and indigent. UN تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال توفير الغذاء للفقراء والمعوزين منهم.
    The forthcoming 2010 review of progress made towards the Millennium Development Goals would provide an opportunity to integrate the needs of persons with disabilities into that framework. UN وسوف يتيح الاستعراض القادم في سنة 2010 للتقدم المحرز في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فرصة لإدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في ذلك الإطار.
    It is designed to meet the needs of persons with disabilities and professionals in rehabilitation and social services in Spain and other Spanish-speaking countries for information on support products. UN وهو مصمم لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والعاملين في خدمات إعادة التأهيل والخدمات الاجتماعية في إسبانيا وغيرها من البلدان الناطقة بالإسبانية من المعلومات عن منتجات الدعم.
    Finally, allow me to highlight the needs of people with disabilities, who belong to the most vulnerable group in general, and in development processes in particular. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أسلط الضوء على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة الذين ينتمون إلى أضعف فئة عموما، وفي العمليات الإنمائية على نحو خاص.
    Unless the needs of persons with disabilities are met, none of the Millennium Development Goals will be successfully met. UN وما لم تتم تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، فإن أيا من الأهداف الإنمائية للألفية لن يتسنى الوفاء به بشكل ناجح.
    A review of the current benefits system was also being undertaken to determine how best to address the needs of persons with disabilities. UN كما يجري استعراض نظام المزايا الحالي بغرض تحديد أفضل السبل لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    It is important that the needs of persons with disabilities within minorities are identified and that services are adapted to them. UN ومن المهم تحديد احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة داخل الأقليات وتكييف الخدمات لجعلها ملائمة لهم.
    Building works on existing and proposed Commonwealth Court buildings continue to take into account the needs of persons with disabilities. UN ومابرحت الأشغال التي يُضطلع بها في المباني القائمة والمزمع إقامتها في محاكم الكومنولث تراعي احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Government was working in conjunction with the private sector to ensure that the needs of persons with disabilities were taken into account in manufacturing processes. UN وذكرت أن الحكومة تتعاون مع القطاع الخاص من أجل كفالة مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات التصنيع.
    It includes a section on the needs of persons with disabilities in municipal emergency and contingency plans. UN ومن العناصر التي يشملها هذا الدليل مراعاة احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في خطط البلديات الخاصة بحالات الطوارئ.
    Staff and supervisors at the refugee centres have been trained to meet the needs of persons with disabilities. UN وتم تدريب الموظفين والمشرفين في مراكز اللاجئين على تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The analysis of the needs of persons with the main types of disabilities in terms of their rights guaranteed by the Convention was conducted. UN وجرى تحليل احتياجات الأشخاص ذوي الأنواع الرئيسية للإعاقة من حيث حقوقهم التي تكفلها الاتفاقية.
    In that connection, the unfortunate oversight of the needs of persons with disabilities in the Millennium Development Goals framework must be redressed in the post-2015 development agenda. UN وقالت المتحدثة في ذلك الصدد، إنه يجب التعويض، من خلال خطة التنمية لما بعد عام 2015، عن الاخفاق المؤسف في تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    62. Measures adopted to address the needs of persons with disabilities and older persons included facilitating their access to health care and putting in place social programmes aimed at creating a family environment for them. UN 62 - وتشمل التدابير التي اتخذت لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة وكبار السن، تسهيل حصول هذه الفئات على الرعاية الصحية وتنفيذ برامج اجتماعية تهدف إلى تهيئة بيئة ذات طابع أسري لهم.
    There was also recognition that the Millennium Development Goals agenda had paid insufficient attention to some fundamental development issues, including the needs of persons with disabilities. UN وثمة أيضا اعتراف بأن جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية لم يول اهتماما كافيا لبعض قضايا التنمية الأساسية، بما في ذلك احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The needs of persons with disabilities have hitherto not been well incorporated into most vulnerability assessments on mitigation, adaptation and other coping strategies. UN ومن ثم، لم تُدمج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة حتى الآن بشكل جيد في معظم تقييمات جوانب الضعف في استراتيجيات التخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه وغيرها من استراتيجيات التصدي له.
    40. United Nations agencies have also made progress in integrating the needs of persons with disabilities into humanitarian action. UN 40 - وقد أحرزت وكالات الأمم المتحدة أيضا تقدما في إدماج احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل الإنساني.
    These items were then formulated as questions to create a tool to assess the needs of people with disabilities. UN وصيغت هذه البنود بعد ذلك على شكل أسئلة لوضع أداة لقياس احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Special schools, vocational institutes and medical centres catering to the needs of people with disabilities had been established. UN وأنشئت مدارس خاصة، ومعاهد مهنية ومراكز طبية تلبي احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Discussions were under way on adapting certain facilities for persons with disabilities. UN ويجري التفكير في تكييف بعض الهياكل الأساسية مع احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    At present, the Government was considering the ratification of CRPD and efforts were under way to provide for persons with disabilities, particularly with regard to improving access to services and transport and fostering a positive approach to persons with disabilities in society. UN ٦٢- وتنظر الحكومة حالياً في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وتتواصل الجهود لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة، لا سيما في الحصول على الخدمات والوصول إلى وسائل النقل وتبني نهج إيجابي تجاه هؤلاء الأشخاص في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more