"احجام" - Translation from Arabic to English

    • reluctance
        
    • sizes
        
    • volumes was
        
    Based on the previous experience on the reluctance of the recipients to respond, only donors were approached. UN واستنادا إلى الخبرة السابقة بشأن احجام الجهات المتلقية عن الاستجابة، جرت مفاتحة الجهات المانحة فقط.
    In the vast majority of countries, migration authorities were responsible for identification and there was a reluctance to give broad and generous application to regulations on respect for the rights of trafficked persons. UN وفي الغالبية العظمى من البلدان، تقع على عاتق سلطات الهجرة مسؤولية تحديد الهوية، وساد احجام عن التطبيق الواسع والسخي للقواعد التنظيمية بشأن احترام حقوق الأشخاص المتجر بهم.
    In our view, the ideological basis and the source of such policies with regard to new independent States is the reluctance of certain political circles to reckon with the objective course of history and the realities of today. UN ونرى أن اﻷساس الايديولوجي ومصدر هذه السياسات فيما يتصل بدول حديثة العهد بالاستقلال هما احجام بعض الدوائر السياسية عن مراعاة مسار التاريخ الموضوعي وحقائق العصر الواقعة.
    That we can love people of all shapes and sizes? Open Subtitles يمكننا ان نحب اناس ذو اشكال و احجام مختلفه
    Things were said, names were called, body part sizes were mocked. Open Subtitles أشياء كانت تقال، و أسماء أطلقت، احجام من أجزاء الجسم سُخر منها.
    The decrease in production volumes was already owed to the growing evidence that CNs turned out to be a pollutant on a global scale (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3). UN ويعزى الانخفاض في احجام الإنتاج إلى تزايد القرائن على أن النفثالينات من الملوثات على الصعيد العالمي (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3).
    Inability to locate the accused, the continuing reluctance of some judicial officials to pursue cases and the escape from prison of several of the accused are some of the difficulties reported. UN ومن بين الصعوبات التي أشارت إليها التقارير عدم القدرة على تحديد مكان المتهم واستمرار احجام بعض الموظفين القضائيين عن متابعة القضايا، وهروب عدة متهمين من السجن.
    As one element of this policy, the reluctance of the Government of the Sudan to make the necessary amendments to bring its national legislation into accordance with the provisions of the 1989 Convention on the Rights of the Child must be highlighted. UN ومن العناصر التي يجب إبرازها في هذه السياسة، احجام حكومة السودان عن إجراء التعديلات اللازمة لمواءمة التشريع الوطني مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩.
    As one element of this policy, the reluctance of the Government of the Sudan to make the necessary amendments to bring its national legislation into accordance with the provisions of the 1989 Convention on the Rights of the Child (resolution 44/25) must be highlighted. UN ومن العناصر التي يجب إبرازها في هذه السياسة، احجام حكومة السودان عن إجراء التعديلات اللازمة لمواءمة التشريع الوطني مع أحكام اتفاقية حقوق الطفل لعام ١٩٨٩ )القرار ٤٤/٢٥(.
    The slow bureaucratic processes within the Secretariat have been partly responsible for these regrettable delays - and I already am engaged in an effort to rectify them - but the major cause has been the reluctance of Governments possessing the required resources to make them available to the United Nations. UN وكانت الاجراءات البيروقراطية البطيئة داخل اﻷمانة العامة مسؤولة جزئيا عن هذه التأخيرات المؤسفة - علما بأني اﻵن أبذل جهودا لتصحيحها - غير أن السبب الرئيسي هو احجام الحكومات التي لديها الموارد اللازمة عن تقديمها الى اﻷمم المتحدة.
    His country remained committed to the complete elimination of all nuclear weapons, although it recognized that the goal could not be achieved immediately or without many adjustments; it understood the reluctance of the nuclear Powers to give up the influence their weapons conferred on them, as well as the desire of those States seeking to develop nuclear weapons to acquire the same influence. UN وأضاف أن بلده مازال ملتزما بالقضاء التام علـى جميـع اﻷسلحة النوويـة، رغــم تسليمه بـأنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف على الفور أو بدون تعديلات كثيرة؛ وهو يدرك احجام الدول النووية عن التخلي عن النفوذ الذي اسبغته عليها أسلحتها، ويدرك أيضا رغبة تلك الدول التي تسعى إلى تطوير أسلحة نووية ليكون لها نفس النفوذ.
    Bellston three sizes of bevy are small, medium and what? Open Subtitles ...بيلستون يوجد ثلاثة احجام هم... صغيرة , ومتوسطة , وماذا؟
    You don't got these shits in, like, big-boy sizes? Open Subtitles ليس لديك احجام كبيرة؟
    Multiple sizes. Open Subtitles احجام مضاعفة
    The decrease in production volumes was already owed to the growing evidence that CNs turned out to be a pollutant on a global scale (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3). UN ويعزى الانخفاض في احجام الإنتاج إلى تزايد القرائن على أن النفثالينات من الملوثات على الصعيد العالمي (UNEP/POPS/POPRC.7/INF/3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more