"احدنا" - Translation from Arabic to English

    • one of us
        
    • each
        
    • somebody
        
    • Someone
        
    • of us will
        
    • one of ours
        
    • any of us
        
    • some of us
        
    The next time we meet, one of us will die. Open Subtitles فى المره القادمه التى سنتقابل فيها احدنا سيكون ميتاً
    There's a girl over there who's checking one of us out, and, if the demographic holds up, Open Subtitles هنالك فتاة هناك تتفقّد احدنا ؟ و إذا كان التّعداد السكّاني متماسك تعبيريقصدبه اذاكان الذيرآهصحيحا
    Well, we should, split up. one of us should hit the morgue. Open Subtitles حسنا يجب علينا ان ننقسم احدنا عليه ان يتجة الى المشرحه
    We had a good marriage. Always trust each other, never doubt. Open Subtitles حظينا بزواج جيد، وثقنا ببعضنا البعض لم يشك احدنا بالأخر
    I'll have to do it. somebody has to be responsible. Good boy. Open Subtitles يجب علي القيام بذلك، على احدنا ان يكون مسؤولاً ولد مطيع
    Now all we need is for one of us to go into his house and get his router number. Open Subtitles الان كل ما نحتاجه هو ذهاب احدنا الى منزله وأخذ رقم جِهاز التوجيه خاصته
    We can't have punch card sex if one of us is having... feelings, and clearly you're having some feelings... Open Subtitles لا نستطيع ان نحظى بعلاقة جنسية لو احدنا لا يملك مشاعر لفعل ذلك ومن الواضح انك تمتلك مشاعر
    I feel like one of us should-- I'll stay. Open Subtitles اشعر بأنه يجب على احدنا ان سوف سوف ابقى انا
    one of us is always within 30 minutes of this spot. Open Subtitles طوال الوقت دائما يكون احدنا على بعد 30 دقيقة من الموقع
    He suggested one of us wear a hidden camera in our boutonniere. Open Subtitles قد اقترح أن يرتدي احدنا كاميرا مخفية داخل زهرة العروة
    Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry final. Open Subtitles بدون تسميه الاسماء, احدنا كان ينفصل حوالي ثلاث ايام الآخر كان قلق حول الكيمياء النهائيه.
    Neither one of us wanted to put a stroke victim in jail, and Peter Kent's son doesn't really want the world to know what his father did for a hobby. Open Subtitles لم يرد احدنا ادخال ضحية سكتة الى السجن و ابن بيتر كينت لا يريد ان يعلم العالم ما يفعله ابوه كهواية
    Either we join forces or one of us must die. Open Subtitles إمّا أن نوحّد قوانا أو يموت احدنا لا يوجد سوى خيار واحد.
    He's seriously deranged. He would have no problem hurting either one of us. Open Subtitles فهو مختل بحق و ليس لديه اية مشكلة في ايذاء احدنا
    Ruby leaves next week, and we agreed to do this whole long-distance thing if, after a year, one of us moves, so I got to sell her on coming back here or I could wind up in Dallas, Open Subtitles روبي ستغادر الاسبوع المقبل، ولقد اتفقنا علي انشاء علاقة بعيدة المدي اذا , بعد عام احدنا سينتقل
    I was just trying to protect this family. one of us has to. Open Subtitles لقد كنتُ فقط اُحاول حماية هذه العائله احدنا يجب عليه هذا
    We couldn't look each other in the face after that Open Subtitles فلم يكن بإستطاعة احدنا تحمل النظر فى وجه الآخر.
    When we were little, we braided each other's hair Open Subtitles عندما كنا صغاراً كان احدنا يجدل شعر الآخر
    When Pierre was alive, we had the luxury of always being there to help each other. Open Subtitles عندما كان بيير حياً لقد كانت لدينا عقيدة بأن يساعد احدنا الآخر
    Basically, if somebody used the code, it means, "Don't say anything stupid. Open Subtitles ببساطة اذا استخدم احدنا الكلمة السرية انها تعنى : لا تقول شىء غبى
    Someone's wearing the same clothes as last night. Get some action? Open Subtitles احدنا يرتدى نفس ملابس الليله الماضيه هل حظيت ببعض الاثاره؟
    Did you tell him if he puts one of ours in the hospital, we put one of his in the morgue? Open Subtitles هل قلتي له انه اذا ادخل احدنا للمستشفى سوف نذهب به إلى المشرحه
    Well, exposure is the last thing any of us want. Open Subtitles حسنا ، التعرض لهم هو آخر شيء يريده احدنا
    Because some of us have to work for a living. Open Subtitles لأن هلى احدنا العمل لأجل كسب لُقمة العيش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more