"احقاق" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    And the victims are once again subjected to excuses as to why they do not deserve justice.UN وتقدم للضحايا اﻷعذار عن تركهم دون احقاق العدالة.
    All I wanted was to finally do right by Teddy.Open Subtitles كان كل ما يريد في النهاية احقاق الحق من قبل تيدي.
    Cases get processed, justice is served for the greater whole.Open Subtitles تسير القضايا؛ ويتم احقاق العدالة بالقضايا الأكبر
    We are about to embark on a process of justice, that will forever change the world.Open Subtitles نحن على وشك البدء في عملية احقاق العدالة التي سوف تغير العالم إلى الأبد
    Legal literacy was defined as the process of acquiring a critical awareness of rights and the law; the ability to assert rights; and the capacity to mobilize for legal and societal change.UN وحدد الالمام بالنواحي القانونية بأنه عملية اكتساب وعي نقدي للحقوق والقانون، والقدرة على احقاق الحق، والطاقة على تعبئة الجهود للتغيير في المجالين القانوني والاجتماعي.
    (a) [Reviewing and s]Strengthening legislation and policies, and allocating resources to [the realization of] the rights of the child; "UN (أ) [استعراض و] تعزيز التشريعات والسياسات، وتخصيص الموارد من أجل [احقاق] حقوق الطفل؛ "
    (a) [Reviewing and s]Strengthening legislation and policies, and allocating resources to [the realization of] the rights of the child; "UN (أ) [استعراض و] تعزيز التشريعات والسياسات، وتخصيص الموارد من أجل [احقاق] حقوق الطفل؛ "
    80. The Committee has recommended that it is imperative that States parties strengthen their actions on equality and against discrimination by creating new provisions that uphold these principles; void biased interpretations of cases of discrimination; be aware of the discriminatory content of existing laws and practices; and eliminate such laws by appropriate action.UN ٨٠ - وأوصت اللجنة بأنه لابد للدول اﻷطراف من أن تعزز اجراءاتها في احقاق المساواة ومناهضة التمييز بوضع أحكام جديدة تتمسك بهذه المبادئ؛ وأن تلغي التحيز في تفسير حالات التمييز؛ وأن تكون على وعي بما في القوانين والممارسات القائمة من مضمون تمييزي؛ وأن تزيل هذه القوانين بالاجراءات المناسبة.
    The Committee recalled that it is in principle for the appellate courts of States parties to the Covenant, and not for the Committee, to evaluate facts and evidence in a particular case or to review specific instructions to the jury by the judge, unless it can be ascertained that the instructions to the jury were clearly arbitrary or amounted to a denial of justice or that the judge manifestly violated his obligation of impartiality.UN وأشارت اللجنة إلى أن محاكم الاستئناف في الدول اﻷطراف في العهد هي التي يعود إليها مبدئيا، لا إلى اللجنة، أمر تقييم الوقائع واﻷدلة في قضية بعينها أو إعادة النظر في تعليمات محددة قدمها القاضي إلى هيئة المحلفين إلا إذا أمكن الجزم بأن التعليمات المقدمة إلى هيئة المحلفين كانت على نحو واضح تعسفية أو لفقت بغية عدم احقاق الحق أو أن القاضي انتهك بشكل سافر واجب عدم الانحياز.
    Take it easy!Open Subtitles احقاق الحق بعيدا!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more