"اخبركِ" - Translation from Arabic to English

    • tell you
        
    • told you
        
    • telling you
        
    • I tell
        
    • he told
        
    I probably shouldn't tell you this, but - we were in my jacuzzi last night - uhhhh! Open Subtitles من المحتمل انه يجب علي الا اخبركِ بهذا ، لكن كنا في الجاكوزي ليلة أمس
    No, I'm... I'm trying to tell you you're being irresponsible. Open Subtitles كلا, انا احاول ان اخبركِ انكِ اصبحتِ غير مسؤولة
    I didn't get to tell you last time. Open Subtitles أنا لم أتمكن من أنّ اخبركِ بهذا المرة السابقة
    I bet that guy told you exactly who he was. Open Subtitles انا اراهن ان الرجل قد اخبركِ بما هو عليه
    Someone must've told you the Seeker was coming after you. Open Subtitles لابد أن أحدهم اخبركِ أن الباحث كان فى إثركِ.
    I'm telling you, this is what it's like out there. Open Subtitles انا اخبركِ ، هذا ما عليه الأمر في الخارج
    I wanted to tell you that I will be going back to Coburg shortly. Open Subtitles اردت ان اخبركِ انني سأرحل الى كوبرق قريباً
    You can't expect me to tell you these things. Open Subtitles انتِ لاتتوقعين مني ان اخبركِ بهذه الاشياء
    Sure, don't tell me about your boyfriend, and I won't tell you anything. No, let's never tell anybody anything. Open Subtitles بالتأكيد، لا تخبرينى عن صديقكِ الحميم وانا لن اخبركِ اى شئ، لا، دعنا لا نخبر اى احد بأى شئ
    You know, I used to live, uh, near Gramercy Park, and I don't have to tell you how pricey that area is getting. Open Subtitles اتعلمين، لقد اعتدت ان اعيش قرب غرامسي بارك ولا داعي لأن اخبركِ كم اصبحت غالية تلك المنطقة
    And I have to tell you that one of bastards can do in the dark at a beautiful white woman like you. Open Subtitles انت بحاجة ان اخبركِ بأن ماذا سيفعلون هؤلاء الاوغاد لفتاة عاهرة تشبهك في الظلام؟
    I believe you want me to tell you things you already know. Open Subtitles أظنّ أنكِ تريدنني أن اخبركِ بأشياء أنت بالفعل تعرفينها
    Why should I tell you when you don't listen? Open Subtitles لما يجب علي ان اخبركِ عندما لاتستمعِ ؟
    I can tell you every time it needs to be polished, but it would be nice if you knew when it needed to be polished and then did it yourself. Open Subtitles استطيع ان اخبركِ متى ما يجب تلميعها، لكن سيكون من الافضل لو انكِ تعرفين متى يجب تلميعها و تفعلي ذلك من نفسكِ.
    What I didn't tell you is that the police didn't believe me. Open Subtitles . والشئ الذي لم اخبركِ به ان الشرطة لم تصدقني
    Oh, I can tell you're bummed because you bought that sad box with a hunk of cheese, a sliced apple, and a hard-boiled egg. Open Subtitles انا استطيع ان اخبركِ بأنك شاعرة بالغباء لانك اشتريتي هذا الصندوق الحزين مع قطعة كبيرة من الجبن, وشريحة من التفاح,
    Just magine how you would feel if someone told you to your face that you were skinny and ugly. Open Subtitles تخيلي فقط شعوركِ لو اخبركِ احدهم مباشرة بأنكِ نحيلة ودميمة
    All right, I should've told you this before, but I'm... Open Subtitles حسنا، كان من المفترض ان اخبركِ بهذا سابقًا،
    Okay, I know I should have told you a long time ago, but I just didn't feel like getting into it. Open Subtitles حسنا , اعرف انه كان يجب ان اخبركِ منذ فتره ولكنى لم اشعر بأن على ان اتحدث عنها
    I'm telling you, you're gonna be begging this guy to die. Open Subtitles انا اخبركِ ، سوف تستمتعين مع هذا الرجل طوال اليوم
    That's why I'm telling you, do not let her drag you into that shit. Open Subtitles لهذا السبب انا اخبركِ, لاتجعلينها تأخذك بهذا الأتجاه القذر
    We could start with where he told you to go if anything happened to him. Open Subtitles يمكننا البدء بالمكان الذي اخبركِ للذهاب اليه اذا حدث له اي شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more