"اخبرك بهذا" - Translation from Arabic to English

    • told you that
        
    • tell you this
        
    • told you this
        
    • telling you this
        
    • told you about that
        
    Have I never told you that before? Birds or rodents. Open Subtitles كيف لم اخبرك بهذا يا رجل الطيور والقوارض ..
    Technically, I shouldn't have told you that. Open Subtitles من الناحية الفنية ، لا يجب ان اخبرك بهذا
    Oh, man, I can't believe I forgot to tell you this. Open Subtitles اوه يارجل .. لا اصدق اني نسيت ان اخبرك بهذا
    I'm not supposed to tell you this, but your Twitter has blown up. Open Subtitles ليس من المفترض علي أن اخبرك بهذا و لكن التويتر الخاص بك يحظى بإهتمام
    And, Arlene, I never told you this back then, but when me and you and Terry were together at the pass-through with that one waitress whose name we refused to learn'cause we couldn't believe that Sam had hired her... well, I was... listening in on Terry's thoughts that night. Open Subtitles ارلين , انا لم اخبرك بهذا مسبقاً عندما كنا انا و انت و تيري معا في المناوبة
    I really shouldn't be telling you this, but our intelligence services have reported rumblings from Germany. Open Subtitles انا يجب علي ان اخبرك بهذا حقيقةً لكن مخابراتنا لقد بلغت بعض الكلام من المانيا
    - You can fix anything. - Who told you that? Open Subtitles تستطيع ان تصلح اى شئ من اخبرك بهذا ؟
    So he told you that, too. What of it? Open Subtitles اذن اخبرك بهذا ايضا وما فى هذا ؟
    I should not have told you that part. Open Subtitles كانَ يجب أن لا اخبرك بهذا الجزء
    Don't break the circle! Who told you that? Open Subtitles لا تكسر الدائرة من اخبرك بهذا ؟
    Who told you that? Open Subtitles من اخبرك بهذا ؟
    Hey, listen, maybe it's not my place to tell you this, but I think you're taking this whole thing a little personally, John. Open Subtitles ربما ليس من ضمن سلطتي ان اخبرك بهذا ولكني أعتقد أنك تأخذ الامور بمنحنى شخصي
    - No! Look, I didn't want to have to tell you this, but you weren't getting on the list. Open Subtitles لم اكن اريد ان اخبرك بهذا لكن لن يتم وضعك في القائمة
    Philip, I wasn't going to tell you this until things calmed down, but I think it best that you know it now. Open Subtitles لم ارد ان اخبرك بهذا يافيليب حتى تهدأ الأمور ولكنني اظن انه من الافضل ان تعرف الآن
    I tell you this, Tom: If we find pole, Open Subtitles دعني اخبرك بهذا ، يا توم إذا وجدنا نيبول
    I felt I had to tell you this even though it might change your feelings for me. Open Subtitles شعرت ان علي ان اخبرك بهذا حتى لو كان هذا سوف يغير شعورك باتجاهي
    I never told you this, but sometimes I like to go out to the beach and visit your mother. Open Subtitles انصت ، أنا لم اخبرك بهذا لكن احياناً أحب أن اذهب إلى الشاطىء و ازور والدتـّك
    Jimmy, I never told you this before, but I used to coach pairs. Open Subtitles جيمي, انا لم اخبرك بهذا من قبل لكني دربت ازواج
    I never told you this, but Lilith did the same thing to me. Open Subtitles انا لم اخبرك بهذا قط لكن لليلث فعلت ذات الشيء لي
    I know I shouldn't be telling you this... and it's going against every protocol... but, um... your brother was diagnosed with a brain aneurysm and is refusing treatment. Open Subtitles اعلم انه لا يجدر بي ان اخبرك بهذا وان هذا مخالف لسياسة عملنا لكن
    I am telling you this for we will never talk about this again. Open Subtitles اني اخبرك بهذا لأننا لن نتحدث عن ذلك ثانية
    He told you about that? Open Subtitles اخبرك بهذا الشأن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more