26. During the twentieth session, on 4 October 2005, the Tribunal selected the members of the Chamber for Marine Environment Disputes. | UN | 26 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
24. During the thirty-second session, on 4 October 2011, the Tribunal selected the members of the Chamber for Fisheries Disputes for a three-year term. | UN | 24 - وخلال الدورة الثانية والثلاثين، المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء غرفة منازعات مصائد الأسماك لمدة ثلاث سنوات. |
16. During the twentieth session, on 4 October 2005, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | 16 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
22. During the twentieth session, on 4 October 2005, the Tribunal selected the members of the Chamber for Fisheries Disputes. | UN | 22 - وخلال الدورة العشرين، التي عقدت في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
39. The Court has chosen instead to examine " the lawfulness of declarations of independence under general international law " (Advisory Opinion, paragraph 78). | UN | 39 - وقد اختارت المحكمة بدلا من ذلك أن تفحص " بعض المسائل المتعلقة بمدى قانونية إعلانات الاستقلال بموجب القواعد العامة للقانون الدولي " (الفتوى، الفقرة 78). |
33. During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Chamber for Marine Environment Disputes. | UN | 33 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية. |
23. During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | 23 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
29. During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Chamber for Fisheries Disputes. | UN | 29 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك. |
36. During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Chamber for Maritime Delimitation Disputes. | UN | 36 - وخلال الدورة السادسة والعشرين، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء الدائرة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية. |
22. During the fourteenth session, on 2 October 2002, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | 22 - وخلال الدورة الرابعة عشرة، المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اختارت المحكمة أعضاء دائرة المنازعات المتعلقة بقاع البحار. |
7. During the thirty-second session, on 6 October 2011, the Tribunal selected the current members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | ٧ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات قاع البحار. |
12. During the thirty-second session, on 4 October 2011, the Tribunal selected the current members of the Chamber for Fisheries Disputes for a three-year term. | UN | ١٢ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات مصائد الأسماك لمدة ثلاث سنوات. |
15. During the thirty-second session, on 4 October 2011, the Tribunal selected the current members of the Chamber for Marine Environment Disputes for a three-year term. | UN | ١٥ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة الأعضاء الحاليين في غرفة منازعات البيئة البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
18. During the thirty-second session, on 4 October 2011, the Tribunal selected the members of the Chamber for Maritime Delimitation Disputes for a three-year term. | UN | ١٨ - وأثناء الدورة الثانية والثلاثين، وتحديدا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء الغرفة المعنية بتسوية المنازعات المتصلة بتعيين الحدود البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
12. During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | 12 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات قاع البحار. |
17. During its twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Chamber for a three-year term. | UN | 17 - وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات مصائد الأسماك لمدة ثلاث سنوات. |
During the twenty-sixth session, on 2 October 2008, the Tribunal selected the members of the Chamber for Marine Environment Disputes for a three-year term. | UN | وخلال الدورة السادسة والعشرين المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اختارت المحكمة أعضاء دائرة منازعات البيئة البحرية لمدة ثلاث سنوات. |
18. During the thirty-second session, on 6 October 2011, the Tribunal selected the members of the Seabed Disputes Chamber. | UN | 18 - وخلال الدورة الثانية والثلاثين، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اختارت المحكمة أعضاء غرفة منازعات قاع البحار. |
68. Finally, the Court in this case has not identified the rules, general or special, of international law governing the declaration of independence of 17 February 2008; according to the Opinion, general international law is inoperative in this area and United Nations law does not cover the situation the Court has chosen to consider: that of a declaration arising in an indeterminate legal order. | UN | 68 - وأخيرا، فإن المحكمة في هذه الحالة لم تحدد القواعد العامة أو الخاصة من القانون الدولي التي تنظّم إعلان الاستقلال المؤرخ في 17 شباط/فبراير 2008؛ فطبقا لهذه الفتوى لا تصبح قواعد القانون الدولي العام سارية في هذا المجال ولا يغطي قانون الأمم المتحدة الحالة التي اختارت المحكمة أن تنظر في أمرها: حالة إعلان يصدر في ظل نظام قانوني غير محدد المعالم. |
The author's claims that the Constitutional Court was the competent body for deciding the matter notwithstanding, the Court chose, with no proper justification, not to take it up. | UN | ورغم ادعاء صاحبة البلاغ أن المحكمة الدستورية هي الهيئة المختصة بالفصل في هذه المسألة، فقد اختارت المحكمة دون مبرر حقيقي ألا تتولى هذا الأمر. |
If one of them had chosen the Tribunal as its forum and the other had chosen the International Court of Justice, the two disputants could agree between themselves to take their case to the International Court or to arbitration; the State which had opted for the Tribunal remained free in that respect. | UN | وإن اختارت إحداهما تلك المحكمة محفلا لعرض قضيتها واختارت الأخرى محكمة العدل الدولية، يمكن للطرفين المتنازعين الاتفاق فيما بينهما على عرض قضيتهما إما على محكمة العدل الدولية أو اللجوء للتحكيم؛ وتتمتع الدولة التي اختارت المحكمة الدولية لقانون البحار بالحرية في ذلك الخصوص. |