"اختار أن" - Translation from Arabic to English

    • chose to
        
    • chosen to
        
    • chooses to
        
    • choose to
        
    • opted to
        
    • opted for
        
    The author chose to leave the country of his own will, but remained at liberty to commence proceedings even in his absence. UN وقالت إن صاحب البلاغ اختار أن يغادر البلد بمحض إرادته، وأنه حر في بدء الإجراءات حتى في غيابه.
    Apparently, the host country chose to consider that the International Criminal Court had nothing to do with the United Nations. UN ومن الواضح أن البلد المضيف اختار أن يرى أن المحكمة الجنائية الدولية لا تتصل من بعيد أو قريب بالأمم المتحدة.
    In case of a negative response, he would then be fully justified in reflecting it in his report, instead he chose to repeat the allegations without bothering to investigate them. UN أما اذا كان الرد سلبيا، فسيكون له كل الحق في أن يذكره في تقريره، ولكنه بدلا من ذلك اختار أن يكرر الادعاءات دون أن يهتم بالتحقيق فيها.
    Dr. Kearns has voluntarily chosen to represent himself at this trial. Open Subtitles دكتور ،كيرنس ، اختار أن يمثل نفسه في هذه المحاكمة
    But as long as any Territory chooses to remain British, its Constitution must be agreed with the United Kingdom. UN غير أن أيا من دساتيرها يجب أن يخضع لموافقة المملكة المتحدة ما دام الإقليم المعني قد اختار أن يظل بريطانيا.
    Yet, to this day, the Indonesian army will not even say where it chose to dump the bodies. UN ومع ذلك، لا يقول الجيش الاندونيسي حتى اليوم أين اختار أن يتخلص من الجثث.
    He then chose to walk away from it all. He's no longer a concern of ours. Open Subtitles ‫ثم اختار أن يبتعد عن هذا كله ‫لم يعد من اهتماماتنا بعد الآن
    The book dealer was Blutbaden, yet he chose to give the book to a Grimm. Open Subtitles كان تاجر كتاب بلودبادين لكنه اختار أن يعطي الكتاب إلى جريم
    He chose to become the monster he is. And now you've made your choice too. Open Subtitles .لقد اختار أن يكون الوحش الذي أصبحه .ولقد اتّخذتِ قراركِ أيضًا
    He chose to hold it down instead of becoming violent and took himself back to the wing. Open Subtitles اختار أن يمسك نفسه بدلاً عن العنف لذلك عاد إلى الجناح
    No! She wants to be here. Everyone chose to be with us, ok? Open Subtitles لا , إنها تريد الوجود هنا كل شخص اختار أن يكون معنا , حسنا ؟
    He chose to stop living so he could have another life. Open Subtitles اختار أن يتوقف عن الحياة حتى يمكنه أن يكون في حياة أخرى
    He chose to serve his country out of a profound sense of duty. Open Subtitles اختار أن يخدم بلاده من شعور عميق بالواجب.
    Building momentum until it chose to make its mark on Earth. Open Subtitles يراكم زخم حتى اختار أن يترك أثر على الأرض
    He was spotted considering the stick and its unacceptable state of being, and instead, chose to wipe with the bare palm of his hand. Open Subtitles شُوهد ييضعه بقرب الصاري وهذا تصرف غير مقبول من إنسان، وبدلا من ذلك، اختار أن يمسح براحتي يديه العاريتين
    I have chosen to be alone, and so it will be. Open Subtitles أنا رجل اختار أن يكون وحيداً ، الأمر بهذه البساطة
    Mr. Kresteva... has chosen to throw himself into a political campaign. Open Subtitles السيد كريستيفا اختار أن يرمي نفسه في وسط حملة انتخابية
    The Special Rapporteur transmitted one urgent appeal on behalf of a person who had chosen to abandon his appeals in the United States. UN وأحال المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً لصالح شخص كان قد اختار أن يتخلى عن استئنافاته في الولايات المتحدة.
    He chooses to ignore some very vital facts: his country's design to turn the Aegean Sea into a Greek lake is not mentioned. UN فقد اختار أن يتجاهــل بعــض الحقائق الحيوية جدا: فلم يذكر مخطط بلــده لتحويل بحر إيجه إلى بحيرة يونانية.
    But all the good fortune in the world won't save him, if he chooses to be MY enemy. Open Subtitles لاكن كل مافي العالم من حظ لن ينقذه إذا اختار أن يكون عدوي
    Do you want me to choose to have no friends? Open Subtitles هل تريد مني ان اختار أن ابقى بلا صديقات؟
    The Board was concerned that UNOPS opted to set a target of $503.2 million that included some $13.2 million worth of project delivery with a moderate to high risk. UN وشعر المجلس بقلق حيث أن المكتب اختار أن يحدد هدفا بمبلغ 503.2 مليون دولار تضمَّن حوالي 13.2 مليون دولار لتنفيذ مشاريع تتميز بالمخاطرة المعتدلة إلى الكبيرة.
    However, given the current resources constraints, he has opted for strategic policy advice to be provided by his senior managers. UN ولكنه في ظل قيود الموارد الراهنة، فقد اختار أن يتلقى من كبار مديريه المشورة بشأن السياسة الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more