Each of the following characteristics of the system to be tested relates to nodule-collector contact, benthic discharge or surface discharge. | UN | تتعلق كل واحدة من الخصائص التالية للنظام الذي سيتم اختباره بعقد جمع العقيدات والتصريف القاعي أو التصريف السطحي. |
:: Release fully functioning and tested system | UN | :: إطلاق النظام العامل على الوجه الأكمل بعد إتمام اختباره |
They were trained to use a new system, which had not been properly tested and stabilized. | UN | وقد دُرّبوا على استخدام نظام جديد لم يتم اختباره وتثبيته على النحو الصحيح. |
But if you look at The New Essential Chronology, there's a test bed prototype for a super laser that's been... | Open Subtitles | لكن ان نظرت الى اخر تطور في علم الزمن اخيرا هناك نموذج يجري اختباره لجهاز ليزر خارق يستطيع |
A prototype portal website has also been developed for testing. | UN | كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره. |
This option would involve a smaller-scale initial deployment to allow the system to be tested operationally in a contained environment, followed by deployment to the rest of the Organization in two phases. | UN | وسوف يشمل هذا الخيار نشر النظام بشكل أولي على نطاق ضيق يتيح إمكانية اختباره من الناحية العملية في بيئة محدودة، ويلي ذلك نشره على صعيد باقي المنظمة على مرحلتين. |
The guidance is expected to be finalized in 2009 and will subsequently be tested in a number of countries under the partnership. | UN | ومن المتوقع إتمام التوجيه في عام 2009، وسيجري اختباره فيما بعد ذلك في عدد من البلدان في إطار الشراكة. |
After being tested in the field, the Manual is currently being revised. | UN | ويجري حاليا تنقيح الدليل بعد اختباره ميدانيا. |
At present, it has been developed an electronic format being tested in some pilot-Regions | UN | وقد استنبط نسق إلكتروني، يجري، في الوقت الحاضر، اختباره في بعض الأقاليم النموذجية؛ |
They were trained to use a new system, which had not been properly tested and stabilized. | UN | وقد دُرّبوا على استخدام نظام جديد لم يتم اختباره وتثبيته على النحو الصحيح. |
The following variations in container design from an already tested prototype are permitted without additional testing: 41.2.1 Portable tanks | UN | يسمح بالتغيرات التالية في تصميم الحاويات مقارنة بنموذج أولي سبق اختباره دون إجراء |
Having selected a number of pilot countries, the approach is currently being tested. | UN | وهذا النهج جارٍ اختباره بعد انتقاء عدد من البلدان التي ستكون في طليعة من يجريه. |
The project questionnaire is currently being constructed and will be tested over the next year as a pilot project with a sample group of countries. | UN | ويجري اﻵن إعداد استبيان المشروع وسيتم اختباره طوال السنة القادمة كمشروع تجريبي لعينة من مجموعة بلدان. |
A manual on Employment and Microfinance Assistance has been prepared and is currently being tested in the field. | UN | وأعد كتيب عن العمالة ومساعدة التمويل الصغير ويجري اختباره حالياً في الميدان. |
A new post-mortem protocol has been developed in order to standardize the collection of data and it has been developed and tested in two major exhumations. | UN | وقد وضع بروتوكول جديد لحالات الفحص بعد الموت وذلك لتوحيد عمليات جمع البيانات، وتم اختباره في حالتين رئيسيتين للحفر. |
It is expected that it will be tested during the first quarter of 2009. | UN | ويتوقع اختباره خلال الربع الأول من عام 2009. |
In all my years in the military, I never knew a single man who had a Russian test. | Open Subtitles | في كل السنوات التي قضيتها في الجيش لم أعرف أبدا رجل واحد تم اختباره فى الروسية |
I did not tell that football player to cheat on his test. | Open Subtitles | أنا لم أقل للاعب كرة القدم ذاك أن يعش في اختباره. |
The template, which is contained in Annex I to the present report, was posted on the CCW website in order to test it before the Second Conference of the High Contracting Parties. | UN | ونُشر النموذج، الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير، على الموقع الشبكي لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة من أجل اختباره قبل انعقاد المؤتمر الثاني للأطراف المتعاقدة السامية. |
As for Release 4, the testing was near completion. | UN | وفيما يتعلق بالنموذج 4، فإن اختباره سيكتمل قريبا. |
In order to ensure that trainers' skills were utilized, an in-service training programme, piloted at Baraga Prison, was initiated. | UN | ولكفالة استخدام مهارات المدربين، وضع برنامج للتدريب أثناء الخدمة، بدأ اختباره في سجن باراغا. |