"اختزال" - Arabic English dictionary

    "اختزال" - Translation from Arabic to English

    • reduction of
        
    • biennialization
        
    • stenographer
        
    • shorthand
        
    • shorten
        
    • reduction in
        
    • reduce
        
    • shortened
        
    • reduced to
        
    • stenotypist
        
    • reduced into
        
    reduction of perfluoropolyetherpolyperoxide intermediate for production of perfluoropolyether diesters UN اختزال البوليبيروكسيد كامل الفلورة الوسيط في إنتاج ثنائيات الإستر من البوليثيرات كاملة الفلورة
    reduction of perfluoropolyetherpolyperoxide intermediate for production of perfluoropolyether diesters UN اختزال البوليبيروكسيد كامل الفلورة الوسيط في إنتاج ثنائيات الإستر من البوليثيرات كاملة الفلورة
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of its customary agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة بشأن اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها.
    What am I, a bulimic, chain-smoking stenographer from Staten Island? Open Subtitles هل أنا كاتبة اختزال شرهة مدخنة من جزيرة ستاتن؟
    The president and I have a shorthand, and sometimes my tone can get a bit casual. Open Subtitles الرئيسَ وأنا لدينا اختزال لوحدنا وأحيانا ننبرت صوتي تكون غير منتظمة
    In its 1995 report, the Special Committee had urged the Secretary-General to establish a rapidly deployable headquarters team in order to shorten the time lag between a Security Council decision authorizing an operation and its actual deployment. UN وفي تقريرها لعام ١٩٩٥، حثت اللجنة الخاصة اﻷمين العام على إنشاء فريق للمقر سريع الانتشار بغية اختزال الفترة الزمنية التي تفصل بين قرار مجلس اﻷمن باﻹذن بالقيام بعملية وبين النشر الفعلي لهذه العملية.
    reduction in the average time to certify troop-contributing countries' claims from 12 to 6 months UN اختزال متوسط الوقت اللازم للمصادقة على مطالبات الدفع للبلدان المساهمة بقوات من 12 شهرا إلى 6 أشهر
    2. reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN 2 - اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    reduction of perfluoropolyetherpolyperoxide intermediate for production of perfluoropolyether diesters UN اختزال البوليبيروكسيد كامل الفلورة الوسيط في إنتاج ثنائيات الإستر من البوليثيرات كاملة الفلورة
    reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates. UN اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها، تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن.
    reduction of the time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Expected accomplishment 2: reduction of time required to plan, rapidly deploy and establish peacekeeping operations in response to Security Council mandates UN الإنجاز المتوقع 2: اختزال الوقت المطلوب لتخطيط عمليات حفظ السلام ونشرها بسرعة وإنشائها تنفيذا للولايات الصادرة عن مجلس الأمن
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of its customary agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة بشأن اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها.
    Since the adoption of the provision the General Committee has made no recommendations to the General Assembly on the biennialization, triennialization, clustering and elimination of items of its customary agenda. UN منذ اعتماد هذا الحكم، لم يقدِّم المكتب أي توصيات إلى الجمعية العامة بشأن اختزال تواتر مناقشة البنود إلى مرة كل سنتين أو مرة كل ثلاث سنوات، وتجميع بنود جدول أعمال الجمعية العامة المعتاد وحذف بعضها.
    Suggestions on the biennialization or triennialization of resolutions could come from the Chair, but decisions in that regard must be taken with the backing of Member States. UN ويمكن للرئيس أن يقدم مقترحات بشأن اختزال النظر في القرارات بجعله كل سنتين أو ثلاث سنوات، ولكن القرارات في هذا الصدد يجب اتخاذها بتأييد الدول الأعضاء.
    So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. Open Subtitles لذلك اشتريت آلة كاتبة ونصبت نفسي كاتب اختزال
    Tell me, are you the one to bring it out of him, the frail, little human that he has manipulated, abused, and compelled to be everything from stenographer to spy? Open Subtitles تلك الإنسانة الضعيفة التي تلاعب بها وأساء استغلالها وأذهنها لتكون كلّ ما يريد بداية من كاتبة اختزال لجاسوسة؟
    No, I'm studying English shorthand. Open Subtitles كلا، أنا أدرس اختزال الإنجليزية
    While it was noted that the objective of the proposal to change the title was to shorten and simplify the name, the view was also expressed that the name change itself did not reflect the mandate of the Office. UN وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب.
    reduction in the average time to fill a mission vacancy, from posting vacancy to entry on duty, from 180 to 95 days UN اختزال متوسط المدة التي يستغرقها ملء شاغر البعثة من وقت الإعلان عن الشاغر إلى الالتحاق بالخدمة من 180 يوما إلى 95 يوما
    I spent my life trying to reduce the brain to a series of electrical impulses. Open Subtitles بذلت حياتي محاولاً اختزال العقل إلى سلسلة من النبضات الكهربائية
    The bureaucratic procedure for acceptance or refusal of asylum should be radically shortened. UN ويجب اختزال الإجراءات البيروقراطية لقبول أو لرفض اللجوء وتقليصها جذريا.
    The aggressiveness is such that the factors in social success tend to be reduced to mere physical attractiveness. UN وتتمثل العدوانية والجرأة في اختزال العوامل المحددة للنجاح الاجتماعي إلى عوامل تنحصر في الجمال المادي وحسب.
    6.6 Further, the Committee notes that the complainant, as a " stenotypist " , did not discharge sensitive duties within the former Government. UN 6-6 وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن صاحب الشكوى، بصفته " طابع اختزال " لم يشغل وظيفة حساسة في الحكومة السابقة.
    While c-OctaBDE is stable to hydrolysis (European Communities, 2003a), , photolysis or photodegradation is likely to occur in water and mainly take place as a series of reductive debromination reactions whereby the various congeners of octaBDE are reduced into lower brominated diphenyl ethers. UN وفي حين يعد الإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري مستقراً بالنسبة للتحلل المائي(تقرير الاتحاد الأوروبي عن تقييم المخاطر)، يحتمل أن يحدث التحليل الضوئي والتحلل الضوئي في الماء ويتم أساساً كسلسلة من التفاعلات الاختزالية للتخلص من البروم وينتج عن ذلك اختزال المتجانسات المختلفة للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم إلى الإيثرات بروم ثنائي الفينيل ذات مستوى أقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more