"اختفت من" - Translation from Arabic to English

    • disappeared from
        
    • vanished from
        
    • gone from
        
    • went missing from
        
    • much fell
        
    • vanishing from
        
    • missing from the
        
    Unfortunately for them but fortunately for us, it disappeared from a French farmer's cellar after he croaked. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر
    A few hours ago, her mother Monica disappeared from a parking lot after attending Garcia's victims support group. Open Subtitles قبل بضع ساعات أمها مونيكا اختفت من مرآب سيارات بعد ان حضرت جلسة غارسيا لدعم الضحايا
    Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    It is estimated that 75 per cent of all economically useful cultivars have vanished from the world's farms. UN ومن المقدر أن 75 في المائة من المستنبتات الزراعية المفيدة اقتصاديا قد اختفت من المزارع في العالم.
    When I came down the next morning, all Jack's photos were gone from that wall. Open Subtitles جميع صور ,جاك قد اختفت من على هذا الحائط
    5 days ago the Yamada family went missing from their home in Kansas City, Kansas. Open Subtitles قبل 5 ايام عائلة يامادا اختفت من منزلها في كانساس سيتي.ولاية كانساس
    Moreover, some statements given during the preliminary examination disappeared from the record. UN وعلاوة على ذلك، فإن بعض الإفادات التي أُدلي بها أثناء التحقيق الأولي قد اختفت من المحضر.
    The Attorney General of Buea informed the author that his complaint had disappeared from the Registry. UN وأبلغ المدعي العام في بوييا صاحب البلاغ بأن شكواه اختفت من السجل.
    At 1720 hours the aircraft began to slow steadily and at 1723 it disappeared from Russian radar screens. UN ففي الساعة 17:20 بدأت سرعة الطائرة تهبط باطّراد، ثم اختفت من شاشات الرادار الروسية في الساعة 17:23.
    Many new products have emerged, others have become obsolete or disappeared from the market, and consumption patterns have changed. UN فهناك منتجات استجدّت، وأخرى تقادمت أو اختفت من الأسواق، وطرأت تغيّرات على أنماط الاستهلاك.
    Representing Grotto might have complicated matters, but then again, all evidence of our work with him and our deal with you seems to have disappeared from public record. Open Subtitles تمثيل جروتو ربما كان أمر معقد لكن مرة أخرى كل الأدلة على عملنا معه وعلى اتفاقنا معه يبدو أنها اختفت من السجل العام
    I wonder if we'll ever see her again... or if she's disappeared from our lives like a sexually omnivorous Mary Poppins. Open Subtitles اتساءل اذا كنا سنراها مجدداً او اذا هي اختفت من حياتنا مثل ماري بوبينز النهمة جنسياً
    Yes, of course, but my wife seems to have disappeared from view. Open Subtitles نعم بالطبع, ولكن يبدو ان زوجتى قد اختفت من المشهد
    That on the exact date that our car went into production, she disappeared from CM's records? Open Subtitles هذا بالضبط نفس تاريخ ذهاب سياراتنا إلى الإنتاج لقد اختفت من سجلات سي أم على ذلك
    If it wasn't for my friends, this song would probably have disappeared from this world. Open Subtitles لولا اصدقائي لكانت اغنيتي اختفت من الوجود
    This matter continues to be pursued in Phnom Penh by the Representative of the Secretary-General. four vehicles that disappeared from the UNTAC transport yard. UN وستعطى اﻷولويــة لاستعــراض الحالــــة المتعلقة بالمركبات اﻷربع التي اختفت من الفناء المخصص لمركبات النقل التابع لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    19. During the Soviet occupation, two traditional ethnic minorities, Germans and Swedes, virtually disappeared from Estonia. UN ١٩ - وفي أثناء الاحتلال السوفياتي، اختفت من استونيا تقريبا أقليتان إثنيتان تقليديتان هما اﻷلمان والسويديون.
    It was as if all comfort had vanished from the world. Open Subtitles كان كما لو أن كل الراحة... ... اختفت من العالم
    Nature has vanished from the earth, the nature we used to enjoy. Open Subtitles إن الطبيعة قد اختفت من على وجه الارض، الطبيعة التى كنا نستمتع بها
    You could never steal that amount of anthrax without someone noticing it was gone from a secure lab. Open Subtitles من دون أن يلاحظها أحد لقد اختفت من مختبر مؤمن
    She's not like the girl that went missing from my home town when I was young. Open Subtitles ليست كالفتاة التي اختفت من المدينة حين كنت صغيرة.
    I think she pretty much fell off the grid. Open Subtitles أعتقد أنها اختفت من على وجه الأرض
    Here, we can rediscover a vitality vanishing from our lives and reawaken the spirit of the wild remembered not in our minds, but in the blood and the heart. Open Subtitles هنا، نحن نستطيع إكتشاف الحيوية التي اختفت من حياتنا وايقظت روح البرية
    The Chumash weapons are missing from the centre. Where's Buffy? Open Subtitles أسلحة الشوماش اختفت من المركز، أين بافى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more